Hoje, quero falar sobre mudar a forma de encarar a correção. | TED | اليوم أريد الحديث عن التغيير في طريقة تفكيرنا عن التقويم |
Pode ser a forma de o deserto nos dizer o que lhe aconteceu, uma fotografia do seu assassino. | Open Subtitles | من الممكن ان تكون هذه طريقة جيدة من الصحراء لتخبرنا بماذا حدث له صور جريمة قتله |
Podemos ver claramente que temos 25 elementos verde claros, dos quais um tem a forma de um círculo. | TED | يمكننا أن نرى هنا بوضوح تستطيعون أن ترون 25 عنصرًا أخضرًا شاحبًا أحدها على شكل دائرة |
O meu papagaio com a forma de tubarão ficou preso numa árvore. | Open Subtitles | كنت أحلق بطائرتي الورقية على شكل سمكة قرش وعلقت في الشجرة |
"a forma de avançares nesta organização, é seres inteligente, "baixares a cabeça, trabalhares no duro. "Assim, vais direta ao topo." | TED | الطريقة التي تتقدم بها في هذه المنظمة هي أن تكون ذكيًا، وأن تلتزم بالتعليمات وتعمل بجد، وستنطلق للقمة. |
Isso irá mudar totalmente a forma de observarmos as placas de gelo. | TED | وهذا سيغير تماماً الطريقة التي نراقب بها الصفائح الجليدية. |
As proteínas na nossa dieta preservam a massa muscular fornecendo os components necessários aos novos tecidos sob a forma de aminoácidos. | TED | يحافظ البروتين في نظامنا الغذائي على كتلة العضلة، من خلال تأمين كتل البناء لنسيج جديد على هيئة أحماض أمينية. |
A preferência das mulheres por bons caçadores mudou a forma de os homens se portarem, independente de onde vivam. | Open Subtitles | سوف تخسر المرأه كثيرا وتفضيل المرأه للرجل الصياد الماهر يعتقد انه شكل طريقة تصرف الرجال اينما يعيشون |
A beleza é a forma de a Natureza atuar à distância, por assim dizer. | TED | الجمال هي طريقة الطبيعة للتحرك عن بعد إذا جاز لي التعبير. |
a forma de ler este slide é olhar para a sua idade na barra horizontal. | TED | طريقة فهم هذا الشريحة التوضيحية يكمن في التمعن في المحور الأفقي لأعماركم. |
Adoro o que Leilei disse — que a forma de ajudar os que sofrem muito, no plano físico ou noutros planos, é desfrutar um bom momento, ajudar desfrutando um bom momento. | TED | أحب قول ليلي ان مساعدة من يشعرون بالسوء بطريقة مادية أو بأي طريقة أخرى هو قضاء وقت جيد, عملها عن طريق قضاء وقت جيد. |
Neste preciso momento, há um estudante que está a imaginar a forma de convencer a mãe ou o pai de que está muito, muito doente e não pode ir à escola amanhã. | TED | في هذه الأثناء، هناك تلميذ يحاول اختلاق طريقة لإقناع والديه بأنه مريض جدا ولا يستطيع الذهاب إلى المدرسة غدا. |
Estamos num casamento e tem a forma de um coração. | Open Subtitles | جنوني، نحن في حفلة زفاف انها على شكل قلب |
evoluiu muito nos últimos 200 anos. Antigamente, punham-se objetos com a forma de orelhas nos ouvidos e introduziam-se funis neles. | TED | أعني حرفيا , كانوا يقومون بأشياء مثل وضع أجسام على شكل أذن داخل الأذن وإدخال قموع فيها. |
Um dia entrei e uma mulher que tinha perdido uma criança estava a falar para um robô com a forma de uma foca bebé. | TED | وفي يوم ما أتيت و كانت هناك امرأة فقدت ابنها تتكلم إلى إنسان آلي كان على شكل صغير فقمة. |
Um talvez que pudesse tomar a forma de um gás ou de um líquido. | TED | من المحتمل أن تكون على شكل غازٍ أو سائل. |
Mas mudar a forma de eu pensar sobre a ciência foi surpreendentemente fácil. Assim que jogámos os jogos e depois começámos a pensar no puzzle, percebi que a ciência não é apenas uma disciplina aborrecida, e que qualquer pessoa pode descobrir algo novo. | TED | ولكن تغيير الطريقة التي فكرت بها في العلوم كان سهلا بشكل مدهش. بمجرد أن لعبنا الألعاب ثم بدأت في التفكير في هذا اللغز، أدركت آنذاك أن العلم ليس فقط موضوعا مملا، وأن أي شخص يمكن أن يكتشف شيئا جديداً. |
Acredito que a forma de o fazer é ao nível da cidade. | TED | الطريقة التي علينا أن نتبعها، باعتقادي هي على مستوى المدينة. |
É a forma de aprender uma arte marcial. | TED | إنها الطريقة التي يمكنك تعلم فنون الدفاع عن النفس |
É verdade, enviei-vos a todos 300 paus, sob a forma de uma nota do Fundo do Tricky Dick. | Open Subtitles | هذا صحيح, لقد ارسلت لكل واحد منكم 300 دولار على هيئة ورقة واحدة اقضوا وقتاً ممتعاً |
"Agora, teço folhas, um esconderijo como uma caixa torácica, "com a forma de cinco cordas de arco. | TED | و الان أنا أشد الأسواط, أشكل الجلد كأنه حول قفصٍ صدري في شكل خمسة أوتار. |
A minha graduação em Economia foi a causa da celebração, que neste caso, tomou a forma de um mero jantar turístico. | Open Subtitles | تخرجي كان قبل أسبوعين بشهادة في الأقتصاد كان سبباً للإحتفال, الذي,في هذه الحالة, أخذ شكل عشاء لحم إجباري. |
A resposta a estas questões sempre assumiu a forma de uma história. | TED | كانت إجابة هذة الأسئلة عادةً ما تأخذ شكل قصة |
A "pizza" é a forma de pensar numa atividade sexual agradável e saudável, e numa educação sexual ampla e boa. | TED | والبيتزا هي الطريقة المثلى لعلاقة جنسية مُرضية وسليمة, و ثقافة جنسية أوسع. |