ويكيبيديا

    "a frança" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فرنسا
        
    • لفرنسا
        
    • لفَرنسَا
        
    • وفرنسا
        
    • فرانس
        
    Em 2016, a França tornou-se o primeiro país a proibir os supermercados de deitar fora alimentos não utilizados. TED في عام 2016، كانت فرنسا البلد الأول الذي منع المحال التجارية من رمي الطعام غير المستعمل.
    A policia de Paris não acredita que ele tenha chegado a França. Open Subtitles إن الشرطة في باريس لا تعتقد أنه قد وصل إلى فرنسا
    Quando a França acordar amanhã, tem de ter um governo. Open Subtitles عندما تستيقظ فرنسا غدا يجب أن يكون لديها حكومة
    Vou a França e procuro gente de má reputação. Open Subtitles سأذهب فقط لفرنسا وأبحث عن الجامعين غير الشرعين
    a França não terá alternativa se não ir à guerra. Open Subtitles و لن يكون هناك خيار لفرنسا سوى إعلان الحرب
    Existe mais uma coisa... algo muito importante que deve ser feito antes que possamos partir para a França. Open Subtitles هُناك شَيء آخَر شَيء في غايَة الاهمِيه ويجِب القيام بِه قَبل أن نَبحِر لفَرنسَا
    Então, queres ir a França encontrar a tua família? Open Subtitles أذا تريدين الذهاب إلى فرنسا لتبحثي عن عائلتك؟
    É Natal, e estás a cantar sobre nudez e a França. Open Subtitles إنه عيد الميلاد و أنت تغنّي عن العري في فرنسا
    Uma das condições é que a França entregue todos os anti-nazis alemães que se refugiaram em França. Open Subtitles بشرط واحد أن فرنسا تقوم بتسليم جميع النازية المعادية الألمانية الذين كانوا مختبئين في فرنسا
    Se a França não garantir a nossa segurança, a Espanha fá-lo-á. Open Subtitles اذا لم تضمن لنا فرنسا الأمآن , اسبانيا سوف تفعل
    O mundo inteiro saberá que a França está madura para ser colhida. Open Subtitles إلى دوقان و الفاتيكان. العالم سَيعرف أن فرنسا مُتاحة للإستيلاء عليها.
    Decerto não lhes deste recados perigosos que poderiam destruir a França. Open Subtitles حسنٌ،أنا متأكد أنكِ لم تعطيهم رسائل خطيرة قد تدمر فرنسا.
    Se perdermos, e eles capturarem as nossas forças, eles podem fazer uma invasão e varrer a França livremente. Open Subtitles إذا خسرنا ، وقاموا بأسر قواتنا بأستطاعتهم أن يعدوا غزواً والنزوخ للأسفل لأكتساح فرنسا دون مقاومة.
    Como não nos deixais esquecer, a França tem para convosco uma dívida. Open Subtitles كما تواصل تذكيرنا أنا و زوجي فرنسا تدين لكم دين كبير
    a França e a Inglaterra declararam-nos guerra a 3 de setembro! Open Subtitles فرنسا و إنجلترا أعلنت الحرب علينا في الثالث من سبتمبر
    - Fi-lo pela França. - Eu sei o que é bom para a França. Open Subtitles فعلت ذلك من أجل فرنسا أعرف ما هو صالح لفرنسا
    Mas quando chegarmos a França, podes fazer até que te apeteça. Open Subtitles لكن عندما نصل لفرنسا يمكنك الإخرج حتى محتوى قلبك
    O Presidente arrastou e permaneceu igual, mas este é um caso de muita importância para a França. Open Subtitles لم يكن هذا يحدث باي الحكومتين لم يفعل الرئيس شيئ ولكن هذه مسئله مهمه جدا لفرنسا
    Estás me a dizer que estás tão irritado com este país, que te mudaste para a França?" Open Subtitles اتخبرنا انك اصبحت غاضب جدا في هذه البلاد وبسببها انتقلت لفرنسا ؟
    A vossa visita a França, com o rei, foi adiada uma semana. Open Subtitles زيَارتُك لفَرنسَا مَع المَلِك تَأجلَت لمدَة إسَبِوع
    O Canadá, a Irlanda — já falei da Suécia — a França, e outros países estão a aproximar-se do chamado modelo sueco. TED كندا، ايرلندا، وذكرت السويد مسبقاً، وفرنسا وبلدان أخرى تخطو نحو النموذج السويدي.
    A verdade é que a França sempre foi a minha casa. Open Subtitles لطالما كان فرانس وطني. كرستُ نفسي في مساعدتكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد