ويكيبيديا

    "a guiar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يقود
        
    • أقود
        
    • يقودون
        
    • ترشد
        
    • أن تقود
        
    • على إرشاد
        
    Ena, vejam só: está um papagaio a guiar este carro! Open Subtitles اللعنة انظروا الى هذا هناك ببغاء يقود هذه السيارة
    vinha sozinho a guiar de casa do Endicott. Open Subtitles ثلاث أشخاص قد شاهدوا كولبيرت يقود سيارته وحيدا في طريق العودة من منزل انديكوت
    Um homem de 45 anos, tipo militar, bigode à escovinha, bem vestido e a guiar um Standard Swallow. Open Subtitles في الخامسه و الاربعين ذا هيئه عسكرية و شارب منمق و يقود سيارة ماركة ستاندر سالو اتعرفِ من هو ؟
    Às vezes, quando vou a guiar, na estrada à noite, vejo 2 faróis a virem para mim. Open Subtitles أحيانا عندما أقود السيارة على الطريق ليلا أرى نور فانوسي سيارة يتجهان نحوي
    É melhor ser eu a guiar até conheceres melhor isto. Open Subtitles -من الأفضل أن أقود حتى تتعرف على طريقك بالأرجاء
    Mas há por aí tipos a guiar sem carta, está a ver, e têm... não sabem guiar. Open Subtitles لكن هناك رجال يقودون السيارات في الشارع من دون رخصة قيادة لا يمكنهم القيادة, لذا, تعلمين قصدي
    Está provavelmente na lua, a guiar um Cadillac dourado. Open Subtitles الآن أعتقد أنه ربما على القمر يقود كاديلاك ذهبية
    Acho que acabei de ver Deus, e pudia jurar que ele ia a guiar um Cadillac. Open Subtitles اعتقد اننى رأيت الرب، وأقسمَ بأنّه كَانَ يقود سيارة كاديلاك.
    A menos que o actor esteja a guiar ou a lutar ou algo assim. Open Subtitles ما لم يكن الفاعل يقود سيارة أو القتال أو شيء من هذا.
    O Orlov quase nunca faz férias e o Spassky que, supostamente, morreu a guiar um carro, não conduz. Open Subtitles ميلينوف ليس مريض وأورلوف لم يأخذ إجازة منذ سنوات وسباسكي، الذي يفترض بأنّه مات أثناء قيادة سيارة، لا يقود
    Pessoal, não fui o único a guiar a empilhadora. Open Subtitles يا رفاق, أنا لست الشخص الوحيد الذي يقود الرافعة
    Tenho alguém que se lembra de ver um tipo negro desconhecido a guiar um "Lincoln" preto à porta da última vítima, ontem. Open Subtitles شاب اسود لم يعرفوه يقود سيارة لينكولن سوداء امام منزل ضحيتنا البارحة ليلا
    - Não te imagino a guiar. - Eu guio há 20 anos! Open Subtitles لا أستطيع استيعاب أنك تقود أنا أقود منذ 20 سنة
    - Não vinhas a beber nem depressa. - Não vão crer que eu vinha a guiar. Open Subtitles ـ لم تشرب أو تسرع ـ هم لن يصدقوا أني الذي كنت أقود
    Pai, quando eu estava a guiar, a minha visão ficou turva e perdi o controlo da carrinha. Open Subtitles أبي عندما كنت أقود تشوشت الرؤية عندي وفقدت السيطرة على الشاحنة
    Já que estou a guiar. Poderias me contar para onde estamos a ir? Open Subtitles باعتبار أنني أقود السفينة هل لي أن أسأل إلى أين نتجه؟
    É só porque estou a guiar este carrinho, mais nada. Open Subtitles أنا مُهتاج لأنّي أقود هذه السيّارة الصغيرة. هذا كلّ شيء
    Ela obrigava-me a guiar através da cidade até ao outro lado do arco-íris por não acreditar que a luz era emitida pela parte de trás de uma gota de chuva. Open Subtitles لقد كانت تجعلني أقود عبر المدينة كلها الى الجانب الآخر من قوس قزح لأنها لم تصدق بأن الضوء يخرج من نهاية قوس قزح
    Preparem a partida. Serão os falangistas a guiar a retirada. Open Subtitles تحضروا للتحرك ودعوا الكتائبيين يقودون عملية الإخلاء.
    Acho que a Jinora é que foi destinada a guiar a Avatar. Open Subtitles أعتقد أنه مقدرٌ لــجينورا أن ترشد الأفاتار
    A mãe não devia vir a guiar até aqui. Vai bater o recorde de velocidade. Open Subtitles لا يجب أن تقود أمي إلى هناك ستتخطى سرعة دوران الكرة الأرضية
    Yes.There isan underwater beacon that emits sonar pingsto Sim, há um emissor deixo da água que emite actvidade sonar para ajudar a guiar a nossa frota marítima. Open Subtitles نعم، هناك منارة تحت البحر ترسل بإشارات صوتيّة تساعد على إرشاد القطع البحريّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد