Ena, vejam só: está um papagaio a guiar este carro! | Open Subtitles | اللعنة انظروا الى هذا هناك ببغاء يقود هذه السيارة |
vinha sozinho a guiar de casa do Endicott. | Open Subtitles | ثلاث أشخاص قد شاهدوا كولبيرت يقود سيارته وحيدا في طريق العودة من منزل انديكوت |
Um homem de 45 anos, tipo militar, bigode à escovinha, bem vestido e a guiar um Standard Swallow. | Open Subtitles | في الخامسه و الاربعين ذا هيئه عسكرية و شارب منمق و يقود سيارة ماركة ستاندر سالو اتعرفِ من هو ؟ |
Às vezes, quando vou a guiar, na estrada à noite, vejo 2 faróis a virem para mim. | Open Subtitles | أحيانا عندما أقود السيارة على الطريق ليلا أرى نور فانوسي سيارة يتجهان نحوي |
É melhor ser eu a guiar até conheceres melhor isto. | Open Subtitles | -من الأفضل أن أقود حتى تتعرف على طريقك بالأرجاء |
Mas há por aí tipos a guiar sem carta, está a ver, e têm... não sabem guiar. | Open Subtitles | لكن هناك رجال يقودون السيارات في الشارع من دون رخصة قيادة لا يمكنهم القيادة, لذا, تعلمين قصدي |
Está provavelmente na lua, a guiar um Cadillac dourado. | Open Subtitles | الآن أعتقد أنه ربما على القمر يقود كاديلاك ذهبية |
Acho que acabei de ver Deus, e pudia jurar que ele ia a guiar um Cadillac. | Open Subtitles | اعتقد اننى رأيت الرب، وأقسمَ بأنّه كَانَ يقود سيارة كاديلاك. |
A menos que o actor esteja a guiar ou a lutar ou algo assim. | Open Subtitles | ما لم يكن الفاعل يقود سيارة أو القتال أو شيء من هذا. |
O Orlov quase nunca faz férias e o Spassky que, supostamente, morreu a guiar um carro, não conduz. | Open Subtitles | ميلينوف ليس مريض وأورلوف لم يأخذ إجازة منذ سنوات وسباسكي، الذي يفترض بأنّه مات أثناء قيادة سيارة، لا يقود |
Pessoal, não fui o único a guiar a empilhadora. | Open Subtitles | يا رفاق, أنا لست الشخص الوحيد الذي يقود الرافعة |
Tenho alguém que se lembra de ver um tipo negro desconhecido a guiar um "Lincoln" preto à porta da última vítima, ontem. | Open Subtitles | شاب اسود لم يعرفوه يقود سيارة لينكولن سوداء امام منزل ضحيتنا البارحة ليلا |
- Não te imagino a guiar. - Eu guio há 20 anos! | Open Subtitles | لا أستطيع استيعاب أنك تقود أنا أقود منذ 20 سنة |
- Não vinhas a beber nem depressa. - Não vão crer que eu vinha a guiar. | Open Subtitles | ـ لم تشرب أو تسرع ـ هم لن يصدقوا أني الذي كنت أقود |
Pai, quando eu estava a guiar, a minha visão ficou turva e perdi o controlo da carrinha. | Open Subtitles | أبي عندما كنت أقود تشوشت الرؤية عندي وفقدت السيطرة على الشاحنة |
Já que estou a guiar. Poderias me contar para onde estamos a ir? | Open Subtitles | باعتبار أنني أقود السفينة هل لي أن أسأل إلى أين نتجه؟ |
É só porque estou a guiar este carrinho, mais nada. | Open Subtitles | أنا مُهتاج لأنّي أقود هذه السيّارة الصغيرة. هذا كلّ شيء |
Ela obrigava-me a guiar através da cidade até ao outro lado do arco-íris por não acreditar que a luz era emitida pela parte de trás de uma gota de chuva. | Open Subtitles | لقد كانت تجعلني أقود عبر المدينة كلها الى الجانب الآخر من قوس قزح لأنها لم تصدق بأن الضوء يخرج من نهاية قوس قزح |
Preparem a partida. Serão os falangistas a guiar a retirada. | Open Subtitles | تحضروا للتحرك ودعوا الكتائبيين يقودون عملية الإخلاء. |
Acho que a Jinora é que foi destinada a guiar a Avatar. | Open Subtitles | أعتقد أنه مقدرٌ لــجينورا أن ترشد الأفاتار |
A mãe não devia vir a guiar até aqui. Vai bater o recorde de velocidade. | Open Subtitles | لا يجب أن تقود أمي إلى هناك ستتخطى سرعة دوران الكرة الأرضية |
Yes.There isan underwater beacon that emits sonar pingsto Sim, há um emissor deixo da água que emite actvidade sonar para ajudar a guiar a nossa frota marítima. | Open Subtitles | نعم، هناك منارة تحت البحر ترسل بإشارات صوتيّة تساعد على إرشاد القطع البحريّة |