Na altura, o clima político nos Estados Unidos era tenso. Havia debates a decorrer sobre a imigração. | TED | الجو السياسي في أمريكا في ذلك الوقت كان متوتراً. وكان هناك جدلاً يدور حول الهجرة. |
Eu não quero saber o que tu decoraste para a imigração. | Open Subtitles | لا أريد الكلام الذي حفظتيه لأجل هيئة الهجرة و الجنسية |
O quanto a imigração era importante naquele ponto para os sionistas? | Open Subtitles | ما مدى أهمية تلك الهجرة من وجهة النظر للصهاينة ؟ |
Um dos chefes pôs a imigração atrás de mim. | Open Subtitles | أحد أرباب العمل بلغ وكالة الهجرة والجنسية عنى |
Faz sentido ela mentir para a imigração sobre o nome e etnia, ela estava simplesmente a proteger-se. | Open Subtitles | من المنطقيّ أنّها كذبت على مصلحة الهجرة بشأن اسمها وإثنِيّتها، لقد كانت ببساطة تحمي تفسها. |
Sim. Totalmente uma questão feminista. Mas para mim, também a imigração o é. (Aplausos) Obrigada. | TED | ولكن بالنسبة لي .. الهجرة هي كذلك أيضاَ شكراً |
a imigração acabou por ser um grave problema nesta Brancotopia. | TED | فقد تبين أن الهجرة تمثل مشكلة كبيرة في مدن البيض. |
Se vocês se importam com a igualdade de sexos, a pobreza, a imigração ou a saúde pública, então, os direitos dos profissionais do sexo também vos preocupam. | TED | إذا كنتم تهتمون بالمساواة بين الجنسين أو الفقرأو الهجرة أو الصحة العامة، إذن فإن حقوق محترفي الجنس تهمكم. |
Tomando o exemplo da migração, sabemos que a imigração tem um impacto positivo para a economia, no seu todo, em quase todas as circunstâncias. | TED | فلو أخذنا الهجرة كمثال، نعلم أن الهجرة هي صافي فائدة للإقتصاد ككل تحت كل الظروف تقريباً. |
Não é impossível lidar com a imigração nem com o extremismo islâmico. | TED | ليست الهجرة ولا التطرف الإسلامي أموراً يستحيل التعامل معها. |
Estamos a esquecer-nos de algo crucial no debate sobre a imigração. | TED | نحن نفتقد جانبًا حاسمًا في نقاشنا حول سياسة الهجرة. |
Foram os jornais da extrema-direita que imprimiram as histórias sobre a imigração, e esta zona é praticamente um bastião da esquerda trabalhista. | TED | لأن الصحف التابعة للحزب اليمين هي التي نشرت جميع تلك الحكاوي عن الهجرة. |
De tudo o que lá acontecia, a imigração não era o principal problema. | TED | لذلك فأي شيء آخر كان يحدث هناك، لم تكن الهجرة هي القضية الرئيسية. |
Mas, para além de fazer tudo isso, uma das coisas que devíamos ser capazes de fazer é simplificar a imigração legal. | TED | ولكن إلى جانب إنجاز ذلك كله، أحد الأمور التي يجدر بنا إنجازها هي تسهيل الهجرة القانونية، |
Quando levamos essas perguntas a sério, sem darmos por isso, estamos a reforçar as cerradas, fronteiras de exclusão da conversa sobre a imigração. | TED | عندما نأخذ هذه الأسئلة على محمل الجد دون معرفتها، فإننا نعزز الإطارات المغلقة والمقيّدة بشأن نقاش الهجرة. |
Durante o primeiro século dos EUA na sua situação de nação independente, pouco se fez para restringir a imigração a nível nacional. | TED | أثناء القرن الأول لمكانة الولايات المتحدة كأمة مستقلة، قامت بالقليل لتقييد الهجرة على المستوى الوطني. |
Mas as fronteiras do debate sobre a imigração podem ser alteradas. | TED | لكن حدود الجدل بشأن الهجرة يمكنه أن يتغير. |
E, como muitas vezes acontece na América, a imigração tornou-se sinónimo de mexicanos. | TED | و كما يحدث عادة في أمريكا، تصبح الهجرة المرادف للمكسيكيين. |
O que aconteceria se, antes da minha viagem ao México, eu tivesse seguido o debate sobre a imigração segundo os dois lados, o dos Estados Unidos e o do México? | TED | إذاً ماذا لو قبل رحلتي الى المكسيك قمت بمتابعة الجدل حول الهجرة من الجانبين، الأمريكي والمكسيكي؟ |
Sabes... Sabes, José, a imigração é um grande assunto de momento. | Open Subtitles | انت تعلم خوزيه , الهجره مشكله كبيره في هذا البلد |
Temos de chamar a imigração. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار يجب علينا الأتصال بالهجرة |
Ela era contra a imigração, acreditava no muro, era contra a lei de desenvolvimento e educação de estrangeiros. | Open Subtitles | غير مؤيّدة للهجرة تُشجع فكرة الجِدار و ضدّ تأشيرة الإقامة الدائمة |