a indústria farmacêutica precisa de colocar ativos no domínio público. Precisam de começar a partilhar investigação pré-concorrencial. | TED | على الصناعات الدوائية أن تضع ما عندها بين يدي العامة. إنها بحاجة لبدء مشاركة البحوث التعاونية. |
Talvez o único, da maneira que a indústria farmacêutica anda. | Open Subtitles | . هو قد يكون دخلنا الوحيد ، الطريق الذى يذهب الى الصناعة الدوائية |
a indústria farmacêutica gasta mais dinheiro em lobby do que qualquer uma outra indústria. | Open Subtitles | تنفِق الصناعة الدوائية المال على الضغط أكثر مِن أي صناعة أخرى. |
No caso de outras doenças, os pacientes e as famílias foram os responsáveis pela investigação e pressionaram os governos, a indústria farmacêutica, os cientistas e os legisladores. | TED | خذوا مثالا لأمراض أخرى، قاد المرضى و عائلاتهم مسيرة المطالبة بالمزيد من الأبحاث، وضغطوا على الحكومات و شركات الأدوية و العلماء و صناع القرار. |
a indústria farmacêutica não quer que a gente saiba porque é de graça. | Open Subtitles | شركات الأدوية لا تريدك أن تعلم بشأن هذا لأنه مجاني |
a indústria farmacêutica também gosta de subornar congressistas. | Open Subtitles | شركات الأدوية تحب شراء أعضائهم في الكونجرس أيضاً |
Só a indústria farmacêutica, que são as indústrias de animais e ovos. | Open Subtitles | وتلك هي الصناعة الدوائية وصناعات البَيض والمواشي. |
a indústria farmacêutica está num grande sarilho. | TED | الصناعة الدوائية في مأزق عميق. |
A realidade é que o mundo está a ficar sem antibióticos, e a indústria farmacêutica não tem qualquer resposta, nenhuma arma para resolver essa preocupação. | TED | في الحقيقة، إن العالم اليوم ينفذ من المضادات الحيوية، وعالَم الصناعات الدوائية لم يجد الحل إلى الآن، في الواقع، لا يوجد أي حل بيولوجي لهذا القلق بعد. |
Antes do mais, não há muitas grandes invenções na calha, e isso é um grande problema para a saúde humana, e um problema ainda maior para a indústria farmacêutica, que está prestes a surgir, que é o chamado "patent cliff". | TED | أولاُ، لايوجد الكثير من الإبتكارات الكبرى في خط الإنتاج، وهذه مشكلة كبيرة فيما يتعلق بصحة الإنسان. والصناعات الدوائية تعاني من مشكلة أكبر، حيث أنها على وشك السقوط في ما يسمّى بـ " هاوية براءات الإختراع ". |
Democratas, o NRA, funcionários insatisfeitos, a indústria farmacêutica ou financiadores do partido. | Open Subtitles | الديمقراطيون، حاشية الرئيس الساخطة، الرابطة الوطنية ،للبنادق شركات الأدوية الكبرى... كل مسهم رئيسي في الحزب |
Tem de agir como a indústria farmacêutica. | Open Subtitles | الذين يعكرون صفو الترتيب الطبيعي للأمور. عليك القيام بما تقوم به شركات الأدوية الكبيرة . |