a inteligência é uma questão de processamento de informação | TED | الذكاء هو مسألة معالجة للمعلومات في الأنظمة الفيزيائية. |
Se olharmos para as interacções do cérebro humano, como ouvimos ontem em várias palestras, a inteligência é maravilhosamente interativa. | TED | إذا نظرتم على التفاعل في العقل البشري، كما سمعنا البارحة من عدة محاضرات، الذكاء متفاعل بشكل رائع. |
Tem muitas qualidades de que gosto, uma das quais é a inteligência. | Open Subtitles | لديك العديد من المؤهلات و اكثر ما احبه فيك هو الذكاء |
As nossas teorias sobre a inteligência dos Raptores, sobre o que eram capazes de fazer, nem sequer se aproximaram. | Open Subtitles | كل نظرياتنا عن ذكاء الرابتور و ما كان بقدرتها أن تفعل لم تكن حتى قريبة من الحقيقة |
Houve uma altura em que a inteligência artificial era uma piada. | TED | أنت تعلم، لقد كان هناك وقت حيث كان الذكاء الاصطناعي مجرد مزحة. |
Onde traçamos a linha? Este sistema iguala a inteligência a conhecimento de inglês, o que é algo muito arbitrário. | TED | هذا النظام يساوي بين الذكاء ومعرفة اللغة الإنجليزية الذي هو تعسفي للغاية |
E sobre a qualidade? Existe alguma correlação, positiva ou negativa, entre a inteligência e a tendência para ser religioso? | TED | هل هناك أية علاقة ايجابية أو سلبية، بين الذكاء والميول الى التدين؟ |
Esse sistema foi projetado para aumentar a inteligência humana, dizia-se. | TED | صُمم النظام لزيادة الذكاء البشري، حسبما قيل. |
Sempre. Pensemos agora como testamos a inteligência. | TED | في كل لحظة. و أخيراً دعونا نفكر في كيفية قياس الذكاء. |
Será que sobe o suficiente para acabar por inundar tudo, igualando a inteligência humana em todas as tarefas? | TED | هل ستنتهي بإغراق كل شيء؟ وتوازي الذكاء البشري في كل المهام |
É a isso que os músicos chamam uma interação de chamada e resposta. E também se encaixa muito bem, os robôs e a inteligência artificial. | TED | لذلك , هذا ما دعاه الموسيقيون تفاعل الطلب و الاستجابة وهي متناسبة جدا , الروبوتات و الذكاء الصنعي |
Os "scanners" digitais substituíram as verificações manuais, acelerando o processo de embarque e a inteligência artificial usada na rede otimiza as rotas de viagem. | TED | حلّت ماسحات الهوية الرقمية محل الفحص اليدوي، مُسرِّعة بذلك من عملية الصعود، وانتشر الذكاء الاصطناعي في كلّ أنحاء الشبكة لتحسين مسارات السفر. |
a inteligência artificial está a ser usada para prever o crime e o terrorismo na província de Xinjiang, onde a minoria muçulmana já está sob constante vigilância. | TED | يُستخدم الذكاء الاصطناعي لتوقع الجرائم والإرهاب في مقاطعة شينجيانغ، حيث الأقلية المسلمة تحت مراقبة مستمرة بالفعل. |
Eu admirava a inteligência e o brilhantismo da minha filha. | TED | لطالما قدرت الذكاء والفطنة الذين تمتلكهما ابنتي. |
Podemos resolver isto com a inteligência artificial? | TED | إذاً هل نستطيع حل هذه المشكلة، باستخدام الذكاء الاصطناعي؟ |
a inteligência artificial pode dar-nos o poder de criar agentes inteligentes com capacidades superiores às nossas. | TED | وقد يمنحنا الذكاء الصنعي القدرة على تشكيل عملاء أذكياء بإمكانيات أكبر من إمكانياتنا. |
E é aí que entra trabalhar com um enxame. É aí que entra a inteligência de enxame. | TED | وعند هذه النقطة يأتي العمل بذكاء السرب، حيث ذكاء السرب يتدخل. |
Sabemos que eles usam algum desse poder cerebral para viverem umas vidas complexas, mas o que sabemos sobre a inteligência dos golfinhos? | TED | ونحن نعرف أنها تستخدم بعض تلك القدرات العقلية لمجرَّد عيش حياتها، ولكن ماذا نعرف حقاً عن ذكاء الدلافين؟ |
Então o nosso conceito é verdadeiramente um conceito de "regresso ao futuro", utilizando a inteligência daquele padrão de assentamento de terra. | TED | فمفهومنا هو حقا هذا المفهوم هو العودة إلى المستقبل، تسخير الاستخبارات من أجل تسوية نمط الأرض |
Acredito que o talento e a inteligência estão igualmente distribuídos pelo mundo inteiro. | TED | أنا أؤمن أن الموهبة والذكاء موزعان بالتساوي في جميع أنحاء العالم، |
a inteligência do canídeo é muito superior à nossa, se é isso que queres saber. | Open Subtitles | مخابرات كانيدس بعيدا أرفع من لنا إذا ذلك الذي تريد المعرفة. |
O que quer que tivesse acontecido mais, o meu cérebro era o de um homem, a minha inteligência ainda era a inteligência de um homem. | Open Subtitles | ويبقى, مهما حدث من اشياء اخرى عقلى هو عقل أنسان استخباراتى مازالت استخبارات انسان |
Ouvi dizer que a inteligência deu o golpe num grande traficante, ontem. | Open Subtitles | سمعت أن المخابرات أسقطوا مروجين كبار الليلة الماضية |
Vamos instruir a inteligência para avaliar qualquer conversa cibernética que detectaram nos últimos meses dos suspeitos conhecidos | Open Subtitles | بأن هدفنا ذكي بشكل لا يصدق و مثابر لقد أوعزنا المخابرات لمراجعة أي أحاديث الإلكترونية قد قاموا بكشفها |