Nós decidimos aceitar a interpretação do tribunal, seja qual for. | Open Subtitles | قررنا أن نقبل تفسير المحكمة للمخالفات في كلتا الحالتين |
Pela lógica de Wimsatt e de Beardsley, a interpretação do artista quanto à sua obra seria apenas mais uma entre muitas possibilidades igualmente aceitáveis. | TED | بواسطة ويمزات ومنطق بيردسلي، فإن تفسير الفنان لعمله سيكون مجرد واحد من بين العديد من الاحتمالات المقبولة. |
Numa tentativa de explicar a interpretação de Copenhaga de física quântica, | Open Subtitles | في محاولة لشرح تفسير كوبنهاجن لميكانيكا الكم |
Será a interpretação correta da teoria da evolução? | TED | هل هذا هو التفسير الصحيح لنظرية التطور؟ |
a interpretação artística é uma teia complexa que provavelmente nunca terá uma resposta definitiva. | TED | التفسير الفني هو شبكة معقدة ربما لن تقدم أبدًا إجابة محددة. |
É escrita Cree. Caracteres Navajo. Mas a interpretação literal não faz qualquer sentido. | Open Subtitles | إنّ الكتابة كري، نافاجو صوتية، لكن لا يجعل التفسير الحرفي أيّ إحساس. |
Mas os meus sonhos muitas vezes não fazem. São abertos a interpretação. | Open Subtitles | ولكن عادة ما تكون أحلامى كذلك قابلة لأى تفسير |
Tu própria disseste que os sonhos são confusos. Abertos a interpretação. | Open Subtitles | لقد قلتِ بنفسكِ أن الأحلام مربكة قابلة لأى تفسير |
As palavras mesmo, não a interpretação da Prelada. | Open Subtitles | قولي نصّها ، و ليس تفسير كبيرة الرّاهبات. |
a interpretação de um sonho baseia-se em aceitar que as coisas que parecem casuais, na realidade não o são. | Open Subtitles | تفسير الأحلام يعتمد على قبول أن الأمور التى تبدو كعشوائية هي ليست كذلك |
Esta é a interpretação, ó rei, e este é o decreto que o Altíssimo emitiu contra o meu senhor, o rei. | Open Subtitles | هذا هو تفسير حلمك مولاي الملك لقد قُضي الأمر هذا هو الحكم الإلهي الذي صدر ضدك |
a interpretação de Cecilia Payne, da sequência dos espectros estelares de Annie Jump Cannon, fez com que nos fosse possível ler as histórias das vidas das estrelas e rastrear essas histórias de vida, até às suas origens, | Open Subtitles | و المنطق في الدعوى نفسها تفسير سيسليا باين لسلسلة آني كانون للطيف النجمي مكننا من |
Discutir a interpretação com outras 12 pessoas que leram o mesmo texto que tu. | Open Subtitles | بحجة تفسير مع الآخرين 12 شخصا أن قرأت النص نفسه كما كنت. |
Como é que evita que a interpretação, do seu trabalho, tanto pelos "media", como pela comunidade científica, — tipo a metáfora do Mozart: "Oh, as ressonâncias magnéticas mostram "que brincar melhora a nossa inteligência. | TED | كيف تمنع وسائل الإعلام من تفسير عملك أو تفسيرات الجمعية العملية من التأثير على عملك, مثل مجاز موزارت, إذا أظهر الرنين المغنطيسي أن اللعب يعزز الذكاء |
David Deutsch, que também fez uma palestra aqui no TED, em "A Fábrica da Realidade" adopta a "interpretação de muitos mundos" da teoria quântica, porque a pior coisa que se pode dizer sobre ela é que é disparatadamente desperdiçadora. | TED | يتبنى تفسير "العوالم المتعددة" في نظرية الكم، لأن أسوأ ما يمكن أن قوله عن النظرية هو.. إنها تتسم بالهدر الغير معقول. |
Adorei. a interpretação clássica do primeiro acto, por oposição à desconstrução radical do segundo acto. | Open Subtitles | التفسير الكلاسيكي في التمثيل الاول يقابله |
Qual é a interpretação correta da mecânica quântica? | Open Subtitles | ما هو التفسير الصحيح لميكانيكا الكم؟ |
a interpretação mais comum disto, que encontramos nos manuais de psiquiatria, é uma visão freudiana, que diz que estes sujeitos — também se aplica às mulheres mas falarei apenas dos homens — | TED | الآن، التفسير الأكثر شيوعا لهذا، والذي ستجدونه في كل نص كتب الطب النفسي، هو وجهة نظر فرويد، وهو أن هذا الرجل -- وهذه الحجة تنطبق أيضا على المرأة بالمناسبة، ولكنني سأتحدث فقط عن الرجال -- |
Em última instância, a interpretação é uma responsabilidade tua. | Open Subtitles | -ففي الأساس... التفسير هو مسؤوليتكِ -كيف يكون غرقي خيراً؟ |