"a interpretação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفسير
        
    • التفسير
        
    Nós decidimos aceitar a interpretação do tribunal, seja qual for. Open Subtitles قررنا أن نقبل تفسير المحكمة للمخالفات في كلتا الحالتين
    Pela lógica de Wimsatt e de Beardsley, a interpretação do artista quanto à sua obra seria apenas mais uma entre muitas possibilidades igualmente aceitáveis. TED بواسطة ويمزات ومنطق بيردسلي، فإن تفسير الفنان لعمله سيكون مجرد واحد من بين العديد من الاحتمالات المقبولة.
    Numa tentativa de explicar a interpretação de Copenhaga de física quântica, Open Subtitles في محاولة لشرح تفسير كوبنهاجن لميكانيكا الكم
    Será a interpretação correta da teoria da evolução? TED هل هذا هو التفسير الصحيح لنظرية التطور؟
    a interpretação artística é uma teia complexa que provavelmente nunca terá uma resposta definitiva. TED التفسير الفني هو شبكة معقدة ربما لن تقدم أبدًا إجابة محددة.
    É escrita Cree. Caracteres Navajo. Mas a interpretação literal não faz qualquer sentido. Open Subtitles إنّ الكتابة كري، نافاجو صوتية، لكن لا يجعل التفسير الحرفي أيّ إحساس.
    Mas os meus sonhos muitas vezes não fazem. São abertos a interpretação. Open Subtitles ولكن عادة ما تكون أحلامى كذلك قابلة لأى تفسير
    Tu própria disseste que os sonhos são confusos. Abertos a interpretação. Open Subtitles لقد قلتِ بنفسكِ أن الأحلام مربكة قابلة لأى تفسير
    As palavras mesmo, não a interpretação da Prelada. Open Subtitles قولي نصّها ، و ليس تفسير كبيرة الرّاهبات.
    a interpretação de um sonho baseia-se em aceitar que as coisas que parecem casuais, na realidade não o são. Open Subtitles تفسير الأحلام يعتمد على قبول أن الأمور التى تبدو كعشوائية هي ليست كذلك
    Esta é a interpretação, ó rei, e este é o decreto que o Altíssimo emitiu contra o meu senhor, o rei. Open Subtitles هذا هو تفسير حلمك مولاي الملك لقد قُضي الأمر هذا هو الحكم الإلهي الذي صدر ضدك
    a interpretação de Cecilia Payne, da sequência dos espectros estelares de Annie Jump Cannon, fez com que nos fosse possível ler as histórias das vidas das estrelas e rastrear essas histórias de vida, até às suas origens, Open Subtitles و المنطق في الدعوى نفسها تفسير سيسليا باين لسلسلة آني كانون للطيف النجمي مكننا من
    Discutir a interpretação com outras 12 pessoas que leram o mesmo texto que tu. Open Subtitles بحجة تفسير مع الآخرين 12 شخصا أن قرأت النص نفسه كما كنت.
    Como é que evita que a interpretação, do seu trabalho, tanto pelos "media", como pela comunidade científica, — tipo a metáfora do Mozart: "Oh, as ressonâncias magnéticas mostram "que brincar melhora a nossa inteligência. TED كيف تمنع وسائل الإعلام من تفسير عملك أو تفسيرات الجمعية العملية من التأثير على عملك, مثل مجاز موزارت, إذا أظهر الرنين المغنطيسي أن اللعب يعزز الذكاء
    David Deutsch, que também fez uma palestra aqui no TED, em "A Fábrica da Realidade" adopta a "interpretação de muitos mundos" da teoria quântica, porque a pior coisa que se pode dizer sobre ela é que é disparatadamente desperdiçadora. TED يتبنى تفسير "العوالم المتعددة" في نظرية الكم، لأن أسوأ ما يمكن أن قوله عن النظرية هو.. إنها تتسم بالهدر الغير معقول.
    Adorei. a interpretação clássica do primeiro acto, por oposição à desconstrução radical do segundo acto. Open Subtitles التفسير الكلاسيكي في التمثيل الاول يقابله
    Qual é a interpretação correta da mecânica quântica? Open Subtitles ما هو التفسير الصحيح لميكانيكا الكم؟
    a interpretação mais comum disto, que encontramos nos manuais de psiquiatria, é uma visão freudiana, que diz que estes sujeitos — também se aplica às mulheres mas falarei apenas dos homens — TED الآن، التفسير الأكثر شيوعا لهذا، والذي ستجدونه في كل نص كتب الطب النفسي، هو وجهة نظر فرويد، وهو أن هذا الرجل -- وهذه الحجة تنطبق أيضا على المرأة بالمناسبة، ولكنني سأتحدث فقط عن الرجال --
    Em última instância, a interpretação é uma responsabilidade tua. Open Subtitles -ففي الأساس... التفسير هو مسؤوليتكِ -كيف يكون غرقي خيراً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more