| É lá que o feliz casal vai passar a lua-de-mel. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذى سيقصده العروسان لقضاء شهر العسل. |
| Tive pena do meu pobre marido, que ficou à minha espera, e nós não podíamos cancelar a lua-de-mel. | Open Subtitles | و قد أحسست بشعور زوجي المسكين و هو ينتظرني و لم يكن بإمكاني إلغاء شهر العسل |
| Vamos aproveitar a lua-de-mel que ela tinha marcada com o Hector. | Open Subtitles | سوف نأخذ شهر العسل الذى كان مخطط له مع هيكتور |
| Se eu fosse novo era assim que passaria a lua-de-mel. À boleia. | Open Subtitles | لو كنت أصغر سنا فهذه هى الطريقة التى كنت سأقضى بها شهر العسل استوقف السيارات |
| Estávamos a falar de como a lua-de-mel foi horrível. | Open Subtitles | حول ما كان فظيعا فى أيام شهر عسلنا |
| Iremos a Nova Orleães passar a lua-de-mel mais cara. | Open Subtitles | سأصحبك إلى نيوأورلينز لأغلى متجر يبيع ثياب شهر العسل |
| Eu não esperava passar a lua-de-mel, com os rapazes no vestiário. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أقضى شهر العسل فى غرفة الملابس مع الفتيان |
| Passámos a lua-de-mel no lago Hourglass. | Open Subtitles | لقد قضينا شهر العسل .في بحيرة الساعة الرملية |
| Se você se casar, todos iremos a lua-de-mel! - Vai mesmo? | Open Subtitles | اذا تزوجت ، سوف نذهب جميعا معك فى شهر العسل ، تمام ؟ |
| "Planeiam a lua-de-mel no Egipto." Deus do céu! | Open Subtitles | انهم يخططون لقضاء شهر العسل في مصر ياإلهي |
| Espero que a cerimónia seja comprida, porque que a lua-de-mel vai ser curta. | Open Subtitles | إذن آمل أن يكون حفل زواج طويل لأن شهر العسل سيكون قصيراً |
| Casamos no Nevada fazemos a lua-de-mel e regressamos. | Open Subtitles | ونتزوج على جانب نيفادا ونقضى شهر العسل ونعود قبل أن تفوتنا حاله؟ |
| Ver o vídeo do casamento pode fazer com que esta noite pareça a lua-de-mel. | Open Subtitles | حسناً مشاهدة شريط الزفاف سيجعلنا نشعر وكأننا في شهر العسل |
| Talvez estivesse nervoso com o casamento, a lua-de-mel e o golfe. | Open Subtitles | وكان عصبيا عن حفل الزفاف، شهر العسل والغولف. |
| Pelo menos até acabar a lua-de-mel, depois volto a trocar de corpo. | Open Subtitles | على الأقل بعد شهر العسل عندها ربما سأتبدّل |
| Por isso te comprei os bilhetes para a lua-de-mel. Nunca agradeceste. | Open Subtitles | لذلك أحضرت لك تذاكر شهر العسل التي لم تشكرني عليها أبداً |
| Foi a primeira vez que estivemos num duche desde a lua-de-mel. | Open Subtitles | هذه أول مرة نكون فيها معاً داخل الحوض منذ شهر العسل |
| a lua-de-mel é no México. Vão sair a qualquer momento. | Open Subtitles | شهر العسل في المكسيك سيغادران في اي دقيقة |
| Eu pensei que era da paixão, do casamento, mas eu esperava que a lua-de-mel já tivesse acabado. | Open Subtitles | أتعلمين, ظننتأنهبسببالوقوعفيالحبو الزواج , لكنني أتمنى لو أن شهر العسل يكون قد انتهى الآن |
| A idéia original era que devia ser a lua-de-mel. | Open Subtitles | الفكرة الأساسية كانت لنقضي فيها شهر عسلنا. |
| Fica com a aliança, a lua-de-mel e o banco da janela! | Open Subtitles | ، خذ شهر عسلك ، وخاتم زفافك ....... والتاكسى ومقعد نافذتك ثم أقذفهم جميعاً ... |
| Poupem-me. Guardem isso para a lua-de-mel. | Open Subtitles | وفرا هذا لشهر العسل رجاءاً |