ويكيبيديا

    "a lutar por" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تقاتل من
        
    • أقاتل من
        
    • القتال لأجل
        
    • يقاتلون من أجل
        
    • أحارب من
        
    • تقاتلين من
        
    • للقتال من
        
    • نقاتل لأجل
        
    Sabia que estavas a lutar por mim. Open Subtitles كنت اعلم انك كنت تقاتل من اجلي ذلك ما جعلني استمر هناك بالأسفل
    Ia querer que a sua campeã, a sua gladiadora, estivesse aqui a lutar por ele, quando havia uma hipótese de ser encontrado vivo. Open Subtitles قبل ان يضع احدهم رصاصة في دماغه كان يريد لبطلته ، ومجالدته ان تكون هنا تقاتل من اجله
    Estava preso numa gaiola, presa entre predadores, a lutar por uma liberdade que nunca tive. TED كنت محبوساً فى قفص، فريسة فى وسط مفترسين، أقاتل من أجل حرية لم أحظ بها يوماً.
    Estás mais disposto a lutar por alguém do que por ti mesmo. Open Subtitles أنت تفضّل القتال لأجل شخص آخ على أن تقاتل لأجل نفسك
    Estes sobreviventes estão a lutar por pessoas que ainda nem sequer conhecem, por outros trabalhadores, e pela possibilidade dum mundo justo para todos nós. TED هؤلاء الناجين يقاتلون من أجل أناس لا يعرفونهم حتى الآن، من أجل عمال آخرين، فقط لأجل خلق عالم يسعنا جميعا.
    É o que estou a fazer. Estou a lutar por algo verdadeiro pela primeira vez na minha vida. Open Subtitles هذا ما افعله , أحارب من أجل شئ حقيقي لأول مره في حياتي
    Podes tentar ficar com a minha alma, mas vou obrigar-te a lutar por ela. Open Subtitles قد تحاولين أخذ روحي يا زعيمة الموت لكني سأجعلك تقاتلين من أجلها
    É tão bom saber que existem pessoas que entendem o que é certo e estão dispostas a lutar por isso. Open Subtitles و من الجيد أن أعرف أن هناك أشخاص يفهمون ما هو صحيح و مستعدون للقتال من أجل ذلك
    Temos de continuar a lutar por isto, lutar para salvar a nossa família. Open Subtitles علينا ان نستمر بالقتال لهذا ان نقاتل لأجل عائلتنا
    Por que está a lutar por esse perdedor de esposas? Open Subtitles لماذا تقاتل من أجل هؤلاء المبتذلين
    - Sei que estás a lutar por uma causa. Open Subtitles - أنا أعرف أنك تقاتل من أجل سبب
    Caem num limbo porque não há família a lutar por eles. Open Subtitles يُهملون... لأنّهم لا يملكون عائلة تقاتل من أجلهم
    Estás a lutar por centímetros ou metros? Open Subtitles هل تقاتل من أجل السنتيمترات أم الأمتار؟
    E daquele dia em diante, comecei a lutar por ele. Open Subtitles و منذ ذلك اليوم، و بدأت أقاتل من اجل ذلك
    Pois, mas devia ter lá estado a lutar por ti. Open Subtitles نعم، لكن كان يجب أن أقاتل من أجلك هنالك
    Minha querida Xena, estás sempre a lutar por um mundo melhor. Open Subtitles أنا أقاتل من أجل عالم أفضل عزيزتي (زينا)
    A minha esperança é que passes o resto da vida a lutar por pessoas como tu. Open Subtitles أملي أن تمضي بقية عمرك في القتال لأجل أناس مثلك.
    Parte do que este "tweet" gerou foi eu relacionar-me com aliados e outros ativistas que estão a lutar por uma Internet livre e segura. TED جزء مما نتج عن هذه التغريدة أني تواصلتُ مع الحلفاء وغيرهم من النشطاء الذين يقاتلون من أجل انترنت آمن وحر.
    Estou a lutar por ele, goste de mim ou não. Open Subtitles أنا أحارب من اجله سواء اعجبه ذلك أو لم يعجبه
    Estás a lutar por quem? Open Subtitles من الذي تقاتلين من أجله؟
    Em vez de ir de instituição em instituição a lutar por reformas, o nosso alvo tem de ser a Constituição. TED بدلاً من الذهاب من مؤسسة إلى مؤسسة، للقتال من أجل الإصلاح، حان وقت لجوئنا للدستور.
    Estamos a lutar por um mundo onde raparigas não ficam em quartos escuros enquanto a sua inocência é tirada delas. Open Subtitles نحن نقاتل لأجل عالم لا تُسحب فيه الفتيات إلى الغرفات المظلمة وتُدنس طهارتهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد