A mãe diz que devias usar este tempo para pensar. | Open Subtitles | أمي تقول عليك أن تستفيد من هذا الوقت للتفكير |
A mãe diz que uma faca debaixo da cama diminui a dor. | Open Subtitles | كانت أمي تقول إن و ضعتِ سكيناً تحت الفراش فسوف يقطع الألم |
A mãe diz que devo apenas dizer o que sinto. | Open Subtitles | تقول أمي أنّه عليّ أن أتحدث بما أشعر به. |
A mãe diz que lha deu porque ela é a única herdeira viva. | Open Subtitles | أمي قالت أنك أعطيتيه لها لأنها الوريثة الوحيدة التي على قيد الحياة |
Vão mandar-me para um colégio interno. A mãe diz que estou a crescer selvagem. | Open Subtitles | يريدون إرسالي للوطن للتعلّم، أمّي تقول أنى كبرت على البرية |
A mãe diz que ainda posso casar com você. | Open Subtitles | والدتي تقول أنني مازلت سأتزوجك لذلك ستبقين هنا |
A mãe diz que consegue, mas não estou a ver como. | Open Subtitles | تقول أمّي أنّها تستطيع، لكن لا أرى كيف يمكنها. |
A mãe diz que não suporta ensinar piano com ele todo desafinado. | Open Subtitles | أمي تقول بأنها لا تستطيع تحمّل ...تعليم البيانو .ونغمته غير مضبوطة |
Por acaso, para dizer toda a verdade, A mãe diz que a maioria das pessoas só diz disparates que não valem a pena ser ouvidos. | Open Subtitles | دعوني أقول لكم كل الحقيقة أمي تقول أن أكثر الناس يتكلمون كلام تافه لا يستحق أن يُسمع |
Então, bróculos, A mãe diz que tu és muito bom para mim. | Open Subtitles | حسنا ايها القرنبيط أمي تقول أنك مفيد جدا لي |
A mãe diz que Jesus disse que devemos amar os outros como a nós próprios. | Open Subtitles | أمي تقول أن الهي قال انه علينا أن نحب أحدنا الاخر كما نحب أنفسنا |
A mãe diz que é porque tens problemas de dependência e que era tudo uma questão de tempo antes de deitares tudo a perder por causa de uma vadia. | Open Subtitles | أمي تقول لأنك كان عندك قضايا في التبعية لقد كانت مسألة وقت قبل أن ترمي كل شيء إلى تلك الساقطة |
A mãe diz que eu sou gorda também e que cresço para ser uma novilha, que eu acho que é um tipo de vaca. | Open Subtitles | تقول أمي أني بدينة أيضاً وأني سأصبح عِجلة عندما أكبر أعتقد أن ذلك نوعاً من البقر |
A mãe diz que ele é um wog e tem uma gagueira nem sequer consegue dizer o seu próprio sobrenome. | Open Subtitles | تقول أمي إنه معاق ومتلعثم ويعجز حتى عن نطق اسمه |
A mãe diz que tens problemas em lidar com as pessoas. | Open Subtitles | أمي قالت أن لديك مشاكل في التعامل مع الناس في بعض الأحيان |
Dillon, A mãe diz para ires abrir a porta da garagem. | Open Subtitles | ديلون أمي قالت يجب أن تفتح باب المرأب |
A mãe diz que nós somos exactamente iguais. | Open Subtitles | أمّي تقول بأنّنا متشابهان بشكل كامل |
Não, faço cursos por correspondência. A mãe diz que é melhor assim. | Open Subtitles | لا أنا أقوم بدورات مراسلة والدتي تقول بأن هذا أفضل |
- A mãe diz que vai ser melhor. | Open Subtitles | تقول أمّي أنّها أفضل من "ليبرتي" |
Não posso, A mãe diz que só há ladrões e pedintes na multidão. | Open Subtitles | لا أَستطيع. أمى تقول هناك الكثير من اللصوص والشحاذون بين الجمهور |
A mãe diz que você também tem um filho. | Open Subtitles | الام تقول لك انت ايضا عندك ابن |
Não nasci Zachary, mas A mãe diz que é como se fosse do mesmo sangue. | Open Subtitles | ليس زاكاري المولد لكن امي تقول لا تختلف عما إذا كنت اللحم والدم |
A mãe diz à irmã: "Podes ir ao drive-in com o Bobby, mas tens de levar o Johnny. " | Open Subtitles | قالت الأم لابنتها " يمكنك الخروج "مع (بوبي) لكن عليك أن تأخذي (جوني ) معكِ |
É como A mãe diz. E se nós podemos ter os nossos direitos esmagados dessa maneira, imagina como será para outros recém-chegados. | Open Subtitles | كما كانت تقول أمى, طوال الوقت تُطأ حقوقنا |
A mãe diz que as pessoas não gostam de franqueza. | Open Subtitles | تقول الأم لمعظم الناس ليسوا معتادين على _ المباشرة. |
A mãe diz que aqueles que pecam são punidos sempre. | Open Subtitles | تقول امى أولئك الذين لهم ذنب يُعاقبُ دائماً. |
A mãe diz que eu não posso comer lacticínios. | Open Subtitles | تقول والدتي أنه ليس علي أن آكل أشياء بها حليب. |