Falei com o meu pai. Fiz algo que a maior parte das raparigas nunca tinha feito. | TED | لقد تحدثت إلى والدي. لم أكن شيئا أن لم تفعل معظم الفتيات. |
Um facto interessante sobre o casamento na Rússia, é que a maior parte das raparigas de 18 e 19 anos já se preparam e sonham em casar-se. | TED | حقيقة مثيرة للاهتمام حول الزواج في روسيا، أن معظم الفتيات البالغات 18 و19 عاما هن جاهزات ويحلمن بالزواج |
a maior parte das raparigas é ensinada a evitar riscos e fracassos. | TED | لأنه يتم تدريس معظم الفتيات لتجنب المخاطر والفشل. |
Algures, na Libéria rural, onde a maior parte das raparigas não tem hipótese de acabar a escola, Musu foi persistente. | TED | هناك في ليبيريا القروية، حيث لا تتمكن معظم الفتيات من إنهاء تعليمهن الإبتدائي، كانت موسو مصرة. |
a maior parte das raparigas trocariam o telemóvel por um contrato de modelo profissional. | Open Subtitles | أعني، معظم الفتيات يتخلين عن هواتفهن النقالة من أجل عقد احتراف عرض الأزياء |
Na realidade, Zoë, a maior parte das raparigas não conhece 'Vanishing Point'. | Open Subtitles | حقيقة يا (زوي) معظم الفتيات لا يعرفن ما هو نقطة الإختفاء |
a maior parte das raparigas está connosco, mas os restantes perceberam a tua popularidade e escapuliram-se. | Open Subtitles | معظم الفتيات معنا... ولكن باقي الطاقم استفادوا من جوهر شعبيتك وأخفوا أنفسهم. |
Não porque a relação sexual não seja importante, mas vale a pena questionar porque consideramos que este ato, — que a maior parte das raparigas associa a desconforto e dor — seja a meta para a idade sexual adulta, seja muito mais significativo, muito mais transformadora do que qualquer outra coisa. | TED | ليس لأن ممارسة الجنس ليست مهمة لكن لأنها تستحق التساؤل لماذا نعتبر هذا التصرف الوحيد والذي تربطه معظم الفتيات بعدم الراحة، أو الألم ليكون نقطة لا يمكن تجاوزها للنضوج الجنسي-- هناك الكثير ذا معنى، وهناك الكثير من التحويل أكثر من اي شيء آخر. |