Num táxi, a meio caminho de casa e do hospital. | Open Subtitles | فى تاكسى فى منتصف الطريق بين المستشفى و المنزل |
Então, numa noite de Primavera, a meio caminho entre Génova e Nova York, mesmo no meio do oceano... | Open Subtitles | ثم .. وذات ليلة ربيعية .. ونحن فى منتصف الطريق بين جنوا ونيويورك |
Estamos a meio caminho. Agora fazemos um pequeno voo. | Open Subtitles | لذا، نحن بمنتصف الطريق الآن نحن سنطير قليلا |
Esta é a escala. A linha vermelha está a meio caminho do polo. | TED | هذا هو المقياس. الخط الأحمر كما هو واضح هو نصف الطريق إلى القطب. |
E podemos casar a meio caminho entre os dois. | Open Subtitles | ونحن يمكن أن نفعله ,مثل في الوسط في نصف الطريق |
Acho que estamos a meio caminho. | Open Subtitles | أظن إننا قطعنا نصف المسافة |
Estou ansiosa por ouvi-la a meio caminho sobre o Atlântico. | Open Subtitles | أتحرق شوقاً لسماعها في منتصف الطريق فوق المحيط الأطلسي |
Se pudermos sentar-nos a meio caminho, encontramo-nos num local mágico. | TED | لذا إذا كنت تستطيع الجلوس في المنتصف هناك، فأنت في مكان سحري. |
E tu ainda Iargavas o desgraçado a meio caminho de Katmandu. | Open Subtitles | و بالتأكيد ستلقي هذا المسكين فى منتصف الطريق فى "كاتاماندو". |
Provavelmente está a meio caminho pra L.A. | Open Subtitles | بكل تأكيد انها فى . فى منتصف الطريق للوس أنجلوس الان |
Há um mês atrás, os Comanches assaltaram a sua diligência a meio caminho de Lordsburg, | Open Subtitles | منذ قرابه شهر، "الكومانشى" هاجموا "عربتك فى منتصف الطريق الى "لوردز |
Encontraram-na nas escadas, a meio caminho do quarto do Tim. | Open Subtitles | و وجدوها ملقاة على السلم . " فى منتصف الطريق إلى حجرة " تيم |
Para isto resultar, temos de nos encontrar a meio caminho. | Open Subtitles | إن كانت علاقتنا ستنجح فعلينا أن نلتقي بمنتصف الطريق |
Eu pensei que já estavas a meio caminho de Nova lorque por esta altura. | Open Subtitles | أعتقدت أنك ستكون بمنتصف الطريق إلى نيويورك |
E quando estiveres pronto para atacar, a meio caminho, muda para a direita. | Open Subtitles | عندما تستعد لحركتك بمنتصف الطريق تأتي القدم اليمنى |
Com nove anos, ela já está a meio caminho para ser cinturão preto. | TED | في عامها التاسع، كانت قد أمضت نصف الطريق للحصول على الحزام الأسود. |
Para aquele pobre rapazinho que está a meio caminho do inferno | Open Subtitles | "من أجل ذلك الصبي الذي غرق نصف الطريق إلى الجحيم" |
Encontramo-nos a meio caminho. | Open Subtitles | نجتمع في الوسط. |
Encontramo-nos a meio caminho. | Open Subtitles | نجتمع في الوسط. |
Acho que estamos a meio caminho. | Open Subtitles | أظن إننا قطعنا نصف المسافة |
Estou a meio caminho de me formar em contabilidade. | Open Subtitles | أنا في منتصف الطريق لنيل درجتي في المحاسبة. |
O seguinte foi a meio caminho entre 2 cidades no Rio Sproul. | Open Subtitles | كان واحدا التالي في منتصف الطريق بين المدينتين في سبرول الخور. |
E o mais complexo somos nós mesmos, a meio caminho entre os átomos e as estrelas. | TED | وأكثر الأشياء تعقيدًا هي البشر فنحن في المنتصف ما بين الذرات والنجوم. |
Neste esquema, nesta imagem intemporal, estamos a meio caminho. | TED | في هذا المخطط، الخالي من أي إشارة إلى الوقت، نحن في المنتصف |