ويكيبيديا

    "a meio caminho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فى منتصف الطريق
        
    • بمنتصف الطريق
        
    • نصف الطريق
        
    • في الوسط
        
    • قطعنا نصف المسافة
        
    • في منتصف الطريق
        
    • في المنتصف
        
    Num táxi, a meio caminho de casa e do hospital. Open Subtitles فى تاكسى فى منتصف الطريق بين المستشفى و المنزل
    Então, numa noite de Primavera, a meio caminho entre Génova e Nova York, mesmo no meio do oceano... Open Subtitles ثم .. وذات ليلة ربيعية .. ونحن فى منتصف الطريق بين جنوا ونيويورك
    Estamos a meio caminho. Agora fazemos um pequeno voo. Open Subtitles لذا، نحن بمنتصف الطريق الآن نحن سنطير قليلا
    Esta é a escala. A linha vermelha está a meio caminho do polo. TED هذا هو المقياس. الخط الأحمر كما هو واضح هو نصف الطريق إلى القطب.
    E podemos casar a meio caminho entre os dois. Open Subtitles ونحن يمكن أن نفعله ,مثل في الوسط في نصف الطريق
    Acho que estamos a meio caminho. Open Subtitles أظن إننا قطعنا نصف المسافة
    Estou ansiosa por ouvi-la a meio caminho sobre o Atlântico. Open Subtitles أتحرق شوقاً لسماعها في منتصف الطريق فوق المحيط الأطلسي
    Se pudermos sentar-nos a meio caminho, encontramo-nos num local mágico. TED لذا إذا كنت تستطيع الجلوس في المنتصف هناك، فأنت في مكان سحري.
    E tu ainda Iargavas o desgraçado a meio caminho de Katmandu. Open Subtitles و بالتأكيد ستلقي هذا المسكين فى منتصف الطريق فى "كاتاماندو".
    Provavelmente está a meio caminho pra L.A. Open Subtitles بكل تأكيد انها فى . فى منتصف الطريق للوس أنجلوس الان
    Há um mês atrás, os Comanches assaltaram a sua diligência a meio caminho de Lordsburg, Open Subtitles منذ قرابه شهر، "الكومانشى" هاجموا "عربتك فى منتصف الطريق الى "لوردز
    Encontraram-na nas escadas, a meio caminho do quarto do Tim. Open Subtitles و وجدوها ملقاة على السلم . " فى منتصف الطريق إلى حجرة " تيم
    Para isto resultar, temos de nos encontrar a meio caminho. Open Subtitles إن كانت علاقتنا ستنجح فعلينا أن نلتقي بمنتصف الطريق
    Eu pensei que já estavas a meio caminho de Nova lorque por esta altura. Open Subtitles أعتقدت أنك ستكون بمنتصف الطريق إلى نيويورك
    E quando estiveres pronto para atacar, a meio caminho, muda para a direita. Open Subtitles عندما تستعد لحركتك بمنتصف الطريق تأتي القدم اليمنى
    Com nove anos, ela já está a meio caminho para ser cinturão preto. TED في عامها التاسع، كانت قد أمضت نصف الطريق للحصول على الحزام الأسود.
    Para aquele pobre rapazinho que está a meio caminho do inferno Open Subtitles "من أجل ذلك الصبي الذي غرق نصف الطريق إلى الجحيم"
    Encontramo-nos a meio caminho. Open Subtitles نجتمع في الوسط.
    Encontramo-nos a meio caminho. Open Subtitles نجتمع في الوسط.
    Acho que estamos a meio caminho. Open Subtitles أظن إننا قطعنا نصف المسافة
    Estou a meio caminho de me formar em contabilidade. Open Subtitles أنا في منتصف الطريق لنيل درجتي في المحاسبة.
    O seguinte foi a meio caminho entre 2 cidades no Rio Sproul. Open Subtitles كان واحدا التالي في منتصف الطريق بين المدينتين في سبرول الخور.
    E o mais complexo somos nós mesmos, a meio caminho entre os átomos e as estrelas. TED وأكثر الأشياء تعقيدًا هي البشر فنحن في المنتصف ما بين الذرات والنجوم.
    Neste esquema, nesta imagem intemporal, estamos a meio caminho. TED في هذا المخطط، الخالي من أي إشارة إلى الوقت، نحن في المنتصف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد