E escrevi-as de forma que começavam a meio duma frase, e acabavam a meio duma frase. | TED | وكتبتها بحيث تبدا في منتصف الجملة وتنتهي في منتصف الجملة |
Como é que se chama a coisa em que se cai a dormir a meio duma frase? | Open Subtitles | ما هو ذلك الشيء حيث أنت تسقط نائماً في منتصف جملة ما |
- Estou a meio duma venda. - Tenho que tirar a minha arma? | Open Subtitles | أنا في منتصف البيع هل من واجبي أن أسحب بندقيتي؟ |
O seu amigo recusou-se a cumprir esse pedido e, por causa disso, temos todas as obras de Kafka que temos hoje: "América", "O Veredito" e "O Castelo", uma obra tão incompleta que até termina a meio duma frase. | TED | رفض صديقه أن ينفذ وصيته، و بسبب ذلك، فنحن الآن نملك جميع الأعمال نملكها، أعمال كافكا: "أمريكا"، "ذا تريال"، "ذا كاسل" أعمال غير مكتملة حتى أنها تتوقف في منتصف السرد. |
Ora cá estamos a meio duma cela à meia-noite com os Beatles, aqui na W-D-E-D | Open Subtitles | حسناً ، نحن في منتصف فترة منتصف الليل (WDED) هنا مع فرقة (الباتلز) على |
Mas a T-Mobile fez uma coisa que nunca ninguém tinha feito: quando estamos a meio duma chamada e mudamos de Wi-Fi para o modo de telemóvel a chamada continua, a meio duma palavra, sem se notar. Eu vou mostrar as tecnologias avançadas que usamos no New York Times para testar esses equipamentos. | TED | لكن الشيء الذي فعلته تي-موبايل ولم يفعله احد قبلها أنك عندما تجري مكالمة ثم تتحرك من نطاق الشبكة الاسلكية إلى النطاق النقال، تقطع المكالمة في منتصف الحديث، ببساطة سأريكم التقنيات المتقدمة التي نستخدمها في نيويورك تايمز لتجربة هذا الجهاز. |