ويكيبيديا

    "a membrana" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الغشاء
        
    O que quer que furou a membrana foi forçado pelas vértebras. Open Subtitles أيّاً كان سبب ثقب الغشاء فقد دفع من خلال الفقرات
    Eu creio que posso tornar a membrana um pouco mais permeável. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن أجعل الغشاء أكثر قابلية للنفاذ قليلاً.
    Óptimo. Agora liberta algum plasma para sabermos que a membrana rompeu. Open Subtitles جيد، أضيفي الآن بعض البلازما حتى نعرف أن الغشاء تمزق
    A solução é a membrana do tímpano e os ossículos do ouvido médio. TED الحل هو طبلة الأذن أو الغشاء الطبلي، والعظام الصغيرة في الأذن الوسطى.
    Numa das extremidades, a membrana basilar é rígida, vibrando apenas em reação a sons de ondas curtas, de alta frequência. TED عند إحدى النهايتين، يكون الغشاء القاعدي قاسيًا، فيهتز فقط استجابةً للأصوات عالية التردد ذات الطول الموجي القصير.
    E podemos, então, aplicar forças mecânicas ao "chip" que esticam e encolhem a membrana, para que as células recebam as mesmas forças mecânicas que receberiam quando respiramos. TED ثمّ نستطيع بعد ذلك تسليط قوى ميكانيكية على الرقاقة فتجعل الغشاء يتمدّد و يتقلّص، إذن تختبر الخلايا نفس القوى الميكانيكية التي تحصل عندما نتنفّس.
    O bebê corre risco se a membrana fora a fraturar-se, certo? Open Subtitles الطفل الرضيع في الخطر إذا الغشاء كانت أن تفجّر، حسنا؟ نعم.
    A presença de sangue indica que a membrana do tímpano rebentou pouco antes da morte. Open Subtitles حضور الدمِّ يُشيرُ إليه الغشاء الطبلاني فُجّرَ بعد قليل قبل الموتِ.
    Não é tão bom como injectar, mas a membrana atrás do olho é permeável, como a parte posterior da língua. Open Subtitles هو ليس جيّد كإطلاق النار، لكن الغشاء وراء مقلة عينك مثل النافذة، مثل ان يكون على لسانك.
    Não há tumores no braço. a membrana sinovial está bem. Open Subtitles لا أورام بذراعها الغشاء المفصلي يعمل بشكل جيد
    Consequentemente, nessas áreas específicas, a membrana entre as realidades é mais fina, quase porosa. O triângulo das Bermudas é um deles. Open Subtitles وكنتيجة لذلك في هذه المناطق، الغشاء بين الواقعين رقيق، بل يكاد يكون منفذاً.
    Podemos perfurar a casca, mas não a membrana. Open Subtitles إذ يمكنكِ أن تكسري القشرة ولكن لا يمكنكِ أن تصيبي الغشاء النسيجي
    Tirei a membrana vermelha luminosa da pele enrugada e consumi-a com humilde gratidão. Open Subtitles ذلك الغشاء الأحمر المضيء قشرت من جلده المتجعد بنفسي و تناولته بإمتنان متواضع
    Os colegas descobriram que o vírus atravessa a membrana da célula... Open Subtitles زملائي اكتشفو ان الفيروس يدخل عن طريق الغشاء الخلوي
    a membrana deve ser drenada todos os dias, senão morre. Open Subtitles يجب أن يتم استنزاف الغشاء كل يوم، أو أنها تريد الموت.
    Quando um som põe a membrana basilar a vibrar, nem todas as células ciliosas se movimentam, apenas as selecionadas, consoante a frequência do som. TED عندما يسبب صوتٍ ما اهتزاز الغشاء القاعدي، لا تتحرك كل خلية شعرية- بل خلايا مختارة فقط، بحسب تردد الصوت.
    Ou rebentam a membrana bacteriana, ou fazem com que as bactérias não consigam reproduzir o seu ADN. TED عن طريق فقع الغشاء البكتيري مما يمنع تكاثرال "دي ان ايه" في البكتيريا
    As doenças pulmonares como a bronquite crónica, o enfisema e a asma, contraem as vias de passagem do oxigénio e enfraquecem a membrana que transporta oxigénio para o sangue. TED تُقلِص أمراض الرئة مثل الالتهاب الرئوي المزمن، وانتفاخ الرئة، والربو الممرات التي تحمل الأكسجين، بينما تضعف الغشاء الذي ينقل الأكسجين للدم.
    A função dos dispersantes — como eu já disse — é destruir a membrana lípida. TED المجزئات -- كما كنت أقول -- وظيفتها هي تكسير الغشاء الدهني.
    Não, primeiro uma incisão vertical na pele. Depois corta-se horizontalmente a membrana. Open Subtitles ثم اقطع عمودياً خلال الغشاء أنا واثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد