Daqui a menos de uma hora, os nossos aviões juntar-se-ão aos de todo o mundo. | Open Subtitles | في أقل من ساعة ستلحق الطائرات من هنا بذويها في أنحاء العالم |
Ele sai daqui a menos de uma semana e não viu um único currículo? | Open Subtitles | سيرحل في أقل من أسبوع و لم تقرأ سير عمل واحدة بعد؟ |
Vais estar numa casa nova daqui a menos de uma semana e vais ver um médico assim que lá chegares, combinado? | Open Subtitles | ستذهب للمنزل الجديد في أقل من أسبوع ويمكنك الذهاب للطبيب حالما تصل إلى هناك, موافق؟ |
Duas quartas da proa a estibordo, senhor. a menos de uma milha de distância. | Open Subtitles | درجتين من على الميمنة سيدى على مسافة أقل من ميل |
Um dos nossos soldados sobreviveu a um ataque a menos de uma légua daqui. | Open Subtitles | أحد جنودنا نجى من هجوم على مسافة أقل من فرسخ من هنا. |
Aterraremos em Jacarta daqui a menos de uma hora. | Open Subtitles | سنهبط إلى جاكرتا في أقل من ساعة . |
Partimos daqui a menos de uma semana. | Open Subtitles | سنرحل في أقل من أسبوع |
O Rick Rosen está à nossa espera para fazermos a apresentação daqui a menos de uma hora. | Open Subtitles | ريك روسون) يتوقع أن نكون عنده في أقل) من ساعة |
O glaciar está a menos de uma hora de nós! | Open Subtitles | الجبل الجليدي في أقل من ساعة من قبلنا! |
Porque tenho de ir encontrar-me com o Hank daqui a menos de uma hora. | Open Subtitles | لأنه يفترض بي أن أقابل هانك) في أقل من ساعده) |
Foram apanhados a menos de uma milha. | Open Subtitles | قُبض عليهم في أقل من ميل. |
Estou a menos de uma milha de casa. | Open Subtitles | كنت على مسافة أقل من ميل |
Tecnicamente, ele é de Vitebsk, mas fica a menos de uma hora daqui. | Open Subtitles | أعني، في الواقع إنه من "فايتبسك"، ولكنها على مسافة أقل من ساعة من هنا... |