ويكيبيديا

    "a mensagem de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رسالة
        
    • الرسالة
        
    Quando Howard e Michelle receberam a mensagem de Rusi, estavam nas montanhas longe dos recifes que adoram. Open Subtitles عندما هاوارد وميشيل حصلا على رسالة روسي سافروا للجبال بعيدا عن الشعب المرجانية التي أحبّوها
    Primeiro a mensagem de voz e depois o vídeo? Open Subtitles في البداية رسالة صوتية و بعدها شريط فيديو؟
    como uma referência para a ciência. Queremos enviar a mensagem de que ninguém se intrometa numa coisa tão fundamental, tão precioso, como a ciência. TED نريد أن نرسل رسالة يجب أن لا نعبث بشيء أساسي جداً، ثمين جدا، كالعلوم.
    Com isto eu entreguei a mensagem de Azora para ti. Open Subtitles وبهذا أكون قد سلّمت الرسالة إليك،وبقي أن أنتظر الأمل.
    Rebecca MacKinnon: Então, a mensagem de base deste video continua muito poderosa hoje. TED ريبيكا ماك كينون: الرسالة الضمنية لهذا الفيديو تظل قوية جداً حتى يومنا هذا.
    Mas, claro, ela não precisava de enviar a mensagem de que podia pegar num bebé sem o deixar cair que era o que o homem estava a fazer. TED لكنها بالطبع ليست بحاجة إلى أن ترسل الرسالة بأن باستطاعتها أن تمسك طفلاً دون أن توقعه. وهذا ما كان يفعله الرجال.
    Esta é Randolph. Randolph pertence a um miúdo chamado Nico que foi um dos primeiros miúdos a ligar. Vou reproduzir a mensagem de Nico. TED هذا راندولف وراندلوف ينتمي لطفل يدعى نيكو وهو اول طفل من نوعه يسمى بذلك، وسأشغل لكم بعض رسالة نيكو.
    Através das minhas fotografias quero passar a mensagem de que ainda não é tarde demais para os nossos oceanos. TED ومن خلال تصويري، أريد أن أنشر رسالة وهي: لم يفت الوقت لحماية محيطاتنا.
    Provou-se que a mensagem de Milk estava a ganhar terreno. TED وكان ذلك دليلاً على أن رسالة ميلك اكتسبت شعبية ضخمة.
    Vou ouvir a mensagem de Deus, na Primavera, como os profetas fizeram. Open Subtitles سأتعلم رسالة الرب لى فى الربيع كما فعل الانبياء
    O Saul estava com um rapaz mexicano que voltou com a mensagem de que o Saul voltará vivo se o Pai ceder a água ao Jason. Open Subtitles ولد مكسيكي كان مع اخي سول اعادوه الينا ومعه رسالة سيطلقوا سراح سول اذا اعطى والدي حقوق مشارب المياه لجيسون
    Eu recebi a mensagem de que Sua Alteza vinha a caminho e tenho estado à espera toda à noite. Open Subtitles تلقيت رسالة ان سموك قادم وكنت انتظر طوال الليل
    a mensagem de vídeo foi transmitida há 40 minutos na televisão de Al-Jazeera. Open Subtitles أول رسالة مصورة تم بثها منذ حوالي 40 دقيقة
    Dois mil e quinhentos anos depois de sua morte, a mensagem de Buda ainda vive. Open Subtitles بعد ألفان وخمسمائة عام من وفاته لاتزال رسالة بوذا متواصله
    Quero escrever a mensagem de suicídio perfeita para que ele saiba o sofrimento que me causou. Open Subtitles أريد أن أكتب. رسالة انتحار مناسبة فقط ليعلموا مقدار الألم الذي تسبب به.
    Atingimos o objetivo. que é fazer chegar a Alice a mensagem de Bob, sem que o servidor consiga ler o que está a passar por ele. TED مما يعني أننا بلغنا هدفنا، والذي يتمثل في ايصال الرسالة من بوب لأليس بدون تمكن الخادم من قراءة ما تحتويه.
    Agora ja te entreguei a mensagem de Azora. Open Subtitles وبهذا أكون قد سلّمت الرسالة إليك،وبقي أن أنتظر الأمل.
    O presidente disse que a mensagem de Vega é "uma ideia surpreendente do universo"... 39% de aumento da participação nos serviços religiosos. Open Subtitles السيد الرئيس أطلق على الرسالة من فيجا اكتشاف مذهل لكوننا الاقبال على الندوات الدينية ارتفع بشدة بنسبة 39% هذه الايام
    Os organismos de Saúde temem que a mensagem de Vega possa desencadear uma vaga de suicídios colectivos semelhantes ao que teve lugar perto de San Diego... Open Subtitles مسؤولوا الصحة حول العالم قلقون من ان الرسالة من فيجا قد تسبب حالات الإنتحار الجماعى كما حدث مؤخراً قرب سان دييجو
    Vamos ouvir a mensagem de novo. Open Subtitles ولوتضمينه في الاستماع إلى تلك الرسالة مرة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد