ويكيبيديا

    "a mim mesmo que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نفسي أنني
        
    • نفسي أني
        
    • لنفسي بأنني
        
    • لنفسى إننى
        
    • لنفسي أنني
        
    • نفسي ألا
        
    • نفسي أن
        
    Por isso jurei a mim mesmo que se alguma vez tivesse azar ao ponto de precisar que alguém me salve a vida de novo encontraria uma forma de exprimir a minha gratitude de forma correcta. Open Subtitles لذا قد أقسمت علي نفسي أنني إن لم أكن غير محظوظ في مرّة وإحتجت إلي شخص يُنقذ حياتي فسوف أجد طريقة لأعبّر بها عن إمتناني
    Disse a mim mesmo que ia fazer o que fosse preciso para deitar a Companhia por terra. Open Subtitles عاهدت على نفسي أنني سافعل أيّ شئ للايقاع بالشركة
    Prometi a mim mesmo que a guardava para o homem com quem casar. Open Subtitles لقد وعدت نفسي أني سأحفظها للرجل الذي سأتزوجه
    Agora, não me estou a queixar. Mas, sempre disse a mim mesmo que se pudesse fazer tudo de novo, teria seguido o meu sonho. Open Subtitles انا مللت من غسل الصحون انا لا اشكو ولكنني دائما اقول لنفسي بأنني لو استطعت سأحقق حلمي
    Eu disse a mim mesmo que estava apenas a imaginar, mas depois... Open Subtitles لقد قلت لنفسى إننى فقط أتخيل ذلك . . لكن بعدها
    Disse a mim mesmo que vos explicaria como fui incriminado quando me visitassem na prisão. Open Subtitles لقد قلت لنفسي أنني سوف أوضح لكنّ أنه تمّ تلفيق التهمة لي عندما تأتين لزيارتي في السجن
    Tinha prometido a mim mesmo que não via, mas não pude evitar. Open Subtitles وعدت نفسي ألا أفعل، لكني لم أستطع أن أقاوم.
    Mas desta vez prometi a mim mesmo que seria diferente. Open Subtitles لكن هذه المرة وعدت نفسي أن الأمر سيغدو مختلفا
    Lembro-me, depois da minha mãe morrer, eu estava sobre a sua campa e prometi a mim mesmo que eu nunca faria aquilo a um filho meu. Open Subtitles أذكر عندما ماتت أمي كنتُ واقفاً بجانب قبرها وقطعتُ وعداً على نفسي أنني لن أفعل ذلك
    Disse a mim mesmo que estava a ligar-te para te dizer que te afastes do meu candidato a juiz do Supremo Tribunal. Open Subtitles أخبرت نفسي أنني أتصل بك... لأطلب منك التوقف عن تدمير مرشحي لرئاسة المحكمة العليا.
    Prometi a mim mesmo que não seria como o meu pai. Open Subtitles وعدت نفسي أنني لن أكون مثل والدي،
    Prometi a mim mesmo que não me ia comover, mas... Open Subtitles لقد وعدت نفسي.. أنني لن أصبح عاطفيا.
    Prometi a mim mesmo que não choraria. Open Subtitles وعدت نفسي أنني لن أبكي
    Disse a mim mesmo que devia estar feliz por isso. Open Subtitles أخبرت نفسي أني يجب أن أكون مسروراً بذلك.
    Tentei dizer a mim mesmo que ia ficar bem, a fingir que nada aconteceu. Open Subtitles حاولت أن أخبر نفسي أني سأكون بخير متظاهراً بأنه لم يحدث أبداً
    Há muito tempo, prometi a mim mesmo, que viveria como se esperasse viver para sempre. Open Subtitles منذ زمن طويل، وأنا أعد نفسي .. أني سأعيش كأني سأعيش للأبد.
    Imaginava que era assaltado durante o expediente, só para provar a mim mesmo que teria uma atitude de homem. Open Subtitles حلُمت يوما ما بأن سوف تتم سرقتي أثناء أداء الواجب فقط لأثبت لنفسي بأنني رجل إذا سنحت لي الفرصة
    Só o fiz para provar a mim mesmo que conseguia. Open Subtitles لقد فعلت فقط لأثبت لنفسي بأنني أستطيع
    Jurei a mim mesmo que tinha de tentar ajudar-te, custasse o que fosse. Open Subtitles لقد أقسمت لنفسى إننى سأساعدك مهما كلفنى الأمر
    A razão porque disse a verdade, é porque disse a mim mesmo, que não ia mentir mais. Open Subtitles السبب قلت والحقيقة هي ل قلت لنفسي أنني لا ستعمل كذب بعد الآن.
    Prometi a mim mesmo que não ia dizer uma coisa estúpida como "estás bem" ou "como tens passado" Open Subtitles وعدت نفسي ألا أقول شيئاً غبياً مثل هل أنت بخير أو كيف حالك
    Porque prometi a mim mesmo que iria passar a última noite, na companhia da mulher mais bonita do Mundo. Open Subtitles لأنني قطعت وعداَ على نفسي أن أقضي آخر يوم في حياتي في صحبة أجمل امرأة في العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد