Ajudai-me a superar o medo e o egoísmo, ajudai-me a encontrar e conservar a minha fé, ajudai-me a combater o Mal que verei com a coragem que me puderdes dar. | Open Subtitles | ساعدني علي تخطي الخوف و الانانيه ساعدني في البحث و ابقاء ايماني ساعدني في محاربه الشر الذي سأراه |
Então, devias saber que a minha fé em Apophis é inquestionável. | Open Subtitles | -اذا يجب ان تعلم ان ايماني بأبوفيس لا نقاش فيه. |
Que fantástico. Obrigado por me devolver a minha fé no sistema judicial. | Open Subtitles | حسناً هذا عظيم، وأشكرك لأنك أعدت لي ثقتي في النظام القضائي |
Podem acusar-me de ser ingénuo, por pôr a minha fé no poder e na sabedoria do povo. | TED | الآن البعض قد يتهمني بالسذاجة لوضع ثقتي في قوة و حكمة الشعب |
Naquele dia, naquele momento, Jake Green renovou a minha fé em Deus, claro, mas renovou a minha fé na humanidade. | TED | لذا في ذلك اليوم، وفي تلك اللحظة، جدّد جيك جرين إيماني بالله قطعًا، ولكنه جدد إيماني بالإنسانية كذلك. |
Agora, posso finalmente perder a minha fé na alma humana. | Open Subtitles | فى هذا الوقت، قد أفقد إيمانى بالروح الإنسانية |
Reverendo, eu desinfecto as casernas e purifico água, não faço nada que entre em conflito com a minha consciência e a minha fé. | Open Subtitles | حضرة القس، انا أعقم الثكنات وأُصفي المياه لا أفعل مايتعارض مع ضميري وإيماني |
Enquanto eu colocava a minha fé no karma para me manter seguro, | Open Subtitles | بينما كنت أنا أضع ايماني بعاقبة الأفعال كي تبقيني آمناً |
Atrevo-me a dizer que a minha fé na humanidade é mais forte que a tua. | Open Subtitles | يمكنني قول أن ايماني بالبشر أقوى من ايمانكـم |
a minha fé nela finalmente se confirmou. | Open Subtitles | ايماني الطويل الراسخ فيها وجد اخيرا ما يبرره |
Se não fosse a minha fé em Deus, O meu estaria no fim agora. | Open Subtitles | ان لم يكن ذلك من اجل ايماني بالله فسوف أكون فى حاله فوضي و يأس |
Tu renovas a minha fé sempre que nos encontramos. | Open Subtitles | في كل مقابلة معك تعيدين ايماني ان في الدنيا لون رمادي وليس ابيض واسود فقط |
Dantes punha toda a minha fé na pesquisa do meu pai, seguia-a cegamente. | Open Subtitles | لطالما وضعت ثقتي في بحث أبي و اتبعته بغير هدى |
a minha fé cega naquele projecto rebaixou-me dois anos na Agência. | Open Subtitles | ثقتي العمياء في ذلك المشروع كلفني عامين في الوكالة |
Tens a minha fé, mas não te dou o meu dinheiro. | Open Subtitles | و هذا ما سأفعله إذا أظهرتي .بعض الثقة بي بإمكانك الحصول على ثقتي. |
Apesar destes últimos meses, a minha fé neste país nunca foi mais forte. | Open Subtitles | على الرغم من الأشهر القليلة الماضية، ثقتي في هذا البلد لم تكن قوية |
Mas não me peça para colocar a minha fé num filho de Deus. | Open Subtitles | و لكن لا تطلب مني أن أضع ثقتي في طفل ما للرب |
Você é obviamente uma tentação enviada para testar a minha fé. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ امرأةٌ فاتنة مُرسلةٌ إلى هنا لتختبري إيماني |
a minha fé em Gabriel está mais forte do que nunca. | Open Subtitles | إيماني غابرييل كما هو قويا كما كان عليه في الماضي, |
A noite passada, restauraste a minha fé na humanidade. | Open Subtitles | لكن ليلةَ البارحة , لقد أعدتَ إيماني بالإنسانية. |
a minha fé é o que me protege, Lancelot. Porque vais contra isso? | Open Subtitles | إيمانى ما يحمينى يا لانسيلوت لمَ تتحدى ذلك؟ |
Eu, talvez mais que qualquer um de vós, sinto uma grande mágoa pelo facto de ter dedicado o meu amor e a minha fé a uma impostora | Open Subtitles | ربما أنا، وأكثر منكم جميعاً.. أشعر بالأسف الشديد.. بعدما كرست حبي وإيماني المطلقين.. |