"a minha fé" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ايماني
        
    • ثقتي
        
    • إيماني
        
    • إيمانى
        
    • وإيماني
        
    Ajudai-me a superar o medo e o egoísmo, ajudai-me a encontrar e conservar a minha fé, ajudai-me a combater o Mal que verei com a coragem que me puderdes dar. Open Subtitles ساعدني علي تخطي الخوف و الانانيه ساعدني في البحث و ابقاء ايماني ساعدني في محاربه الشر الذي سأراه
    Então, devias saber que a minha fé em Apophis é inquestionável. Open Subtitles -اذا يجب ان تعلم ان ايماني بأبوفيس لا نقاش فيه.
    Que fantástico. Obrigado por me devolver a minha fé no sistema judicial. Open Subtitles حسناً هذا عظيم، وأشكرك لأنك أعدت لي ثقتي في النظام القضائي
    Podem acusar-me de ser ingénuo, por pôr a minha fé no poder e na sabedoria do povo. TED الآن البعض قد يتهمني بالسذاجة لوضع ثقتي في قوة و حكمة الشعب
    Naquele dia, naquele momento, Jake Green renovou a minha fé em Deus, claro, mas renovou a minha fé na humanidade. TED لذا في ذلك اليوم، وفي تلك اللحظة، جدّد جيك جرين إيماني بالله قطعًا، ولكنه جدد إيماني بالإنسانية كذلك.
    Agora, posso finalmente perder a minha fé na alma humana. Open Subtitles فى هذا الوقت، قد أفقد إيمانى بالروح الإنسانية
    Reverendo, eu desinfecto as casernas e purifico água, não faço nada que entre em conflito com a minha consciência e a minha fé. Open Subtitles حضرة القس، انا أعقم الثكنات وأُصفي المياه لا أفعل مايتعارض مع ضميري وإيماني
    Enquanto eu colocava a minha fé no karma para me manter seguro, Open Subtitles بينما كنت أنا أضع ايماني بعاقبة الأفعال كي تبقيني آمناً
    Atrevo-me a dizer que a minha fé na humanidade é mais forte que a tua. Open Subtitles يمكنني قول أن ايماني بالبشر أقوى من ايمانكـم
    a minha fé nela finalmente se confirmou. Open Subtitles ايماني الطويل الراسخ فيها وجد اخيرا ما يبرره
    Se não fosse a minha fé em Deus, O meu estaria no fim agora. Open Subtitles ان لم يكن ذلك من اجل ايماني بالله فسوف أكون فى حاله فوضي و يأس
    Tu renovas a minha fé sempre que nos encontramos. Open Subtitles في كل مقابلة معك تعيدين ايماني ان في الدنيا لون رمادي وليس ابيض واسود فقط
    Dantes punha toda a minha fé na pesquisa do meu pai, seguia-a cegamente. Open Subtitles لطالما وضعت ثقتي في بحث أبي و اتبعته بغير هدى
    a minha fé cega naquele projecto rebaixou-me dois anos na Agência. Open Subtitles ثقتي العمياء في ذلك المشروع كلفني عامين في الوكالة
    Tens a minha fé, mas não te dou o meu dinheiro. Open Subtitles و هذا ما سأفعله إذا أظهرتي .بعض الثقة بي بإمكانك الحصول على ثقتي.
    Apesar destes últimos meses, a minha fé neste país nunca foi mais forte. Open Subtitles على الرغم من الأشهر القليلة الماضية، ثقتي في هذا البلد لم تكن قوية
    Mas não me peça para colocar a minha fé num filho de Deus. Open Subtitles و لكن لا تطلب مني أن أضع ثقتي في طفل ما للرب
    Você é obviamente uma tentação enviada para testar a minha fé. Open Subtitles من الواضح أنكِ امرأةٌ فاتنة مُرسلةٌ إلى هنا لتختبري إيماني
    a minha fé em Gabriel está mais forte do que nunca. Open Subtitles إيماني غابرييل كما هو قويا كما كان عليه في الماضي,
    A noite passada, restauraste a minha fé na humanidade. Open Subtitles لكن ليلةَ البارحة , لقد أعدتَ إيماني بالإنسانية.
    a minha fé é o que me protege, Lancelot. Porque vais contra isso? Open Subtitles إيمانى ما يحمينى يا لانسيلوت لمَ تتحدى ذلك؟
    Eu, talvez mais que qualquer um de vós, sinto uma grande mágoa pelo facto de ter dedicado o meu amor e a minha fé a uma impostora Open Subtitles ربما أنا، وأكثر منكم جميعاً.. أشعر بالأسف الشديد.. بعدما كرست حبي وإيماني المطلقين..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more