Achei que a minha presença seria mais desafiadora do que reconfortante. | Open Subtitles | لذا رأيت أن حضوري سيبعث على الاستفزاز أكثر من العزاء |
E a minha presença só ia ser uma invasão de privacidade. | Open Subtitles | لا أتخيل أن حضوري سيدون أكثر من أعتداء على خصوصيته |
Com a minha presença hoje aqui, espero que os agentes da polícia, de futuro, não passem pela mesma frustração e ansiedade a que estive sujeito nos últimos cinco anos, pressionado pelos meus superiores, devido à minha tentativa de denunciar a corrupção. | Open Subtitles | خلال حضوري هنا اليوم أتمني ألا يعيش ضباط الشرطة في المستقبل نفس الإحباط والقلق الذان تعرضت لهما |
Boa noite. Peço desculpa se a minha presença te aborreceu. | Open Subtitles | ليلة سعيدة ، وأعتذر إن كان وجودي هنا أزعجكم |
Não, só deixaste muito claro que a minha presença te sufoca. | Open Subtitles | لا، أنتِ فقط أوضحتِ أن وجودي صار أمر خانق لكِ |
Porque é que considera a minha presença aqui ameaçadora? | Open Subtitles | لماذا ترى بأن وجودي هنا يمثل تهديداً كبيراً؟ |
Bom, é dolorosamente óbvio que a minha presença já não faz diferença. | Open Subtitles | حَسناً، هو واضحُ بشكل مؤلم بأنّ حضوري لَمْ يَعُدْ مطلوب. |
Não pensem que a minha presença significa que vos perdoo. | Open Subtitles | لا تعتقدون ان حضوري الي هنا يُعني انني صفحت عنكم |
a minha presença aqui provocou a quarentena de todo o complexo. | Open Subtitles | حضوري لهنا , أدى للحجر الصحي لهذا لمجمع بالكامل |
Não, Doutor, a minha presença lá não o fez com que se sentisse feliz. | Open Subtitles | كلا يا دكتور, حضوري هناك لم يسعد الصبي في ذلك اليوم |
a minha presença na casa dela não teve nada a ver com o roubo ou o tiroteio. | Open Subtitles | حضوري في منزلها ليست له أي علاقة بعملية السرقة أو إطلاق النار. |
a minha presença diz-lhes que essa pessoa era importante e não vai ser esquecida. | Open Subtitles | يعبّر لهم حضوري عن أهمية ذاك الشخص وأنه كان ذا أثر |
Como sabes, a minha presença tende a ser o oposto de ajuda perto daqueles dois. | Open Subtitles | وكما تعلمين .. حضوري بينهم .. سيُفهم بمعني أخر غير المساعدة |
a minha presença já não o enche de alegria? | Open Subtitles | هل حضوري لا يسعد جلالته بعد الآن ؟ |
De agora em diante, por favor, não fale com ninguém, sem a minha presença. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، من فضلك لا تتحدّث مع أيّ شخص من دون حضوري. |
Penso que a minha presença incomoda o Padre Romanov. | Open Subtitles | أعتقد أن وجودي يجعل الأب رومانوف غير مرتاح. |
O ambiente de domínio masculino tornou a minha presença indesejável de todas as formas possíveis. | TED | سيطرة الذكور على هذا المجال جعلت وجودي غير مرحب به على الإطلاق. |
Se não suportas a minha presença, diz-me, que eu vou-me embora. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحتمل وجودي هنا أخبرني فقط وسأغادر |
a minha presença, naquele escritório, só pode diminuir as possibilidades. | Open Subtitles | فقط وجودي في ذلك المكتب هو ما يُنقِص من فُرصي |
Pensei que a minha presença estava a enervá-los, mas não era isso. | Open Subtitles | ظننت أن وجودي جعلهم قلقين, لكنه لم يكن ذلك, كانت الآله... |
Que não esperava nada em troca, nem sequer a minha presença. | Open Subtitles | بدونأنينتظرأيشيءبالمقابل.. ليس حتى وجودي. |