"a minha presença" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حضوري
        
    • وجودي
        
    Achei que a minha presença seria mais desafiadora do que reconfortante. Open Subtitles لذا رأيت أن حضوري سيبعث على الاستفزاز أكثر من العزاء
    E a minha presença só ia ser uma invasão de privacidade. Open Subtitles لا أتخيل أن حضوري سيدون أكثر من أعتداء على خصوصيته
    Com a minha presença hoje aqui, espero que os agentes da polícia, de futuro, não passem pela mesma frustração e ansiedade a que estive sujeito nos últimos cinco anos, pressionado pelos meus superiores, devido à minha tentativa de denunciar a corrupção. Open Subtitles خلال حضوري هنا اليوم أتمني ألا يعيش ضباط الشرطة في المستقبل نفس الإحباط والقلق الذان تعرضت لهما
    Boa noite. Peço desculpa se a minha presença te aborreceu. Open Subtitles ليلة سعيدة ، وأعتذر إن كان وجودي هنا أزعجكم
    Não, só deixaste muito claro que a minha presença te sufoca. Open Subtitles لا، أنتِ فقط أوضحتِ أن وجودي صار أمر خانق لكِ
    Porque é que considera a minha presença aqui ameaçadora? Open Subtitles لماذا ترى بأن وجودي هنا يمثل تهديداً كبيراً؟
    Bom, é dolorosamente óbvio que a minha presença já não faz diferença. Open Subtitles حَسناً، هو واضحُ بشكل مؤلم بأنّ حضوري لَمْ يَعُدْ مطلوب.
    Não pensem que a minha presença significa que vos perdoo. Open Subtitles لا تعتقدون ان حضوري الي هنا يُعني انني صفحت عنكم
    a minha presença aqui provocou a quarentena de todo o complexo. Open Subtitles حضوري لهنا , أدى للحجر الصحي لهذا لمجمع بالكامل
    Não, Doutor, a minha presença lá não o fez com que se sentisse feliz. Open Subtitles كلا يا دكتور, حضوري هناك لم يسعد الصبي في ذلك اليوم
    a minha presença na casa dela não teve nada a ver com o roubo ou o tiroteio. Open Subtitles حضوري في منزلها ليست له أي علاقة بعملية السرقة أو إطلاق النار.
    a minha presença diz-lhes que essa pessoa era importante e não vai ser esquecida. Open Subtitles يعبّر لهم حضوري عن أهمية ذاك الشخص وأنه كان ذا أثر
    Como sabes, a minha presença tende a ser o oposto de ajuda perto daqueles dois. Open Subtitles وكما تعلمين .. حضوري بينهم .. سيُفهم بمعني أخر غير المساعدة
    a minha presença já não o enche de alegria? Open Subtitles هل حضوري لا يسعد جلالته بعد الآن ؟
    De agora em diante, por favor, não fale com ninguém, sem a minha presença. Open Subtitles من الآن فصاعداً، من فضلك لا تتحدّث مع أيّ شخص من دون حضوري.
    Penso que a minha presença incomoda o Padre Romanov. Open Subtitles أعتقد أن وجودي يجعل الأب رومانوف غير مرتاح.
    O ambiente de domínio masculino tornou a minha presença indesejável de todas as formas possíveis. TED سيطرة الذكور على هذا المجال جعلت وجودي غير مرحب به على الإطلاق.
    Se não suportas a minha presença, diz-me, que eu vou-me embora. Open Subtitles إذا كنت لا تحتمل وجودي هنا أخبرني فقط وسأغادر
    a minha presença, naquele escritório, só pode diminuir as possibilidades. Open Subtitles فقط وجودي في ذلك المكتب هو ما يُنقِص من فُرصي
    Pensei que a minha presença estava a enervá-los, mas não era isso. Open Subtitles ظننت أن وجودي جعلهم قلقين, لكنه لم يكن ذلك, كانت الآله...
    Que não esperava nada em troca, nem sequer a minha presença. Open Subtitles بدونأنينتظرأيشيءبالمقابل.. ليس حتى وجودي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more