Não é só a mortalidade infantil, também é preciso planeamento familiar. | TED | فنحن لا نحتاج فحسب تقليل وفيات الاطفال .. بل نحتاج تنظيم النسل ايضاً |
Por exemplo, a mortalidade infantil. O objectivo aqui é reduzir a mortalidade infantil em dois terços, de 1990 a 2015. | TED | لنأخذ معدل وفيات الاطفال على سبيل المثال ان الهدف هو خفض معدل وفيات الاطفال الى الثلثين من عام 1990 الى عام 2015 |
Aqui ainda temos a mortalidade infantil por cada 1000, neste eixo. | TED | والتي هنا .. لدينا معدل وفيات الاطفال لكل 1000 طفل على محور الصادات |
a mortalidade infantil diminuiu de uma forma como nunca antes na história. | TED | معدل وفيات الأطفال إنخفض أكثر من أي وقت مضى في التاريخ. |
a mortalidade infantil diminuiu por um fator de 10. | TED | معدل وفيات الأطفال قد انخفض عاملاً واحداً من 10. |
Durante os últimos quatro anos, o negócio aumentou para o dobro, enquanto a mortalidade infantil diminuiu em todos os locais em que o uso do sabão aumentou. | TED | عبر الأربع سنين الماضية، قد زادت الأعمال رقمين، في حين وفيات الأطفال قد قلت في كل الأماكن حيث زاد استخدام الصابون. |
E aqui começámos a ter melhor educação, e começámos a ter serviço de saúde, e a mortalidade infantil desceu. | TED | بدأنا نحصل على تعليم افضل .. وخدمات صحية اكثر واخذ معدل وفيات الاطفال ينخفض |
As taxas para a mortalidade infantil dos ODM são inteiramente possíveis. | TED | ان الاهداف الانمائية للالفية فيما يتعلق بمعدل وفيات الاطفال يمكن تحقيقها |
A relação entre a mortalidade infantil e o tamanho das famílias. | TED | هذه العلاقة بين عدد افراد الاسرة .. وبين معدل وفيات الاطفال |
E, claro, diminuir a mortalidade infantil é um assunto da maior importância da perspectiva humanitária. | TED | وحتماً خفض معدل وفيات الاطفال هو امرٌ مهم جداً من الجانب الانساني.. |
É devido ao continuado patrocínio dos EUA, durante 25 anos, desta excelente metodologia para medir a mortalidade infantil, que percebemos o que está a acontecer no mundo. | TED | فانه بفضل دعم الولايات المتحدة المتواصل خلال 25 عاما وبفضل المنهجية المميزة لاحصاء وفيات الاطفال قد استطعنا معرفة ما يجري في العالم |
Primeiro, a mortalidade infantil depois o planeamento familiar. Todos precisam de um serviço de planeamento familiar. | TED | ولكن حتماً خفض معدل وفيات الاطفال أولا ومن ثم تنظيم النسل والجميع يجب ان يكون على دراية بتلك الامور لانها مقاربة ناجحة غير مستغلة |
Vou mostrar-vos a relação entre a mortalidade infantil aqui, neste eixo, -- este eixo aqui é a mortalidade infantil -- e aqui temos o tamanho da família. | TED | سوف اريكم العلاقة بين .. معدل وفيات الاطفال .. والتي هي متوضعة هنا على هذا المحور هذا المحور هو لمعدل وفيات الاطفال وعدد افراد الاسرة ..على هذا المحور |
Reduzir a mortalidade infantil em dois terços, reduzir a fome para metade, coisas fundamentais. | TED | تقليل معدل وفيات الأطفال بنسبة الثلثين، خفض الجوع إلى النصف، أشياء مصيرية. |
a mortalidade infantil na época, devia de ser uns 80 por cento. | Open Subtitles | وفيات الأطفال أصبحت أعلى من السابق حوالي 80 بالمئة |
E não o fazemos apesar de termos casas de banho requintadas com água corrente e sabão à nossa disposição. O mesmo se passa nos países em que a mortalidade infantil é muito alta. | TED | والحال نفسه، لا نفعله حين نمتلك مرحاض فاخر، حيث المياه الجارية والصابون متوفران، إنه نفس الشيء في البلاد حيث معدل وفيات الأطفال مرتفع حقًا. |
Mas têm sido o seu maior patrocinador, o que nos permitiu medir o seu progresso porque só podemos medir a mortalidade infantil. | TED | ولكن كنتم الممول الرئيسي الذي أتاح لنا قياس التقدم الحاصل في تطبيقه لأن معدل وفيات الأطفال هو المعيار الوحيد الذي نستطيع قياسه. |
Conseguiram melhor água. E reduziram a mortalidade infantil, à espantosa taxa de 4,7% ao ano. | TED | وخفضوا وفيات الأطفال مع نسبة مذهلة, 4.7% بالسنة. |
Isto parece contraditório, mas acontece que, ao reduzir a mortalidade infantil, a população também diminui, porque os pais deixam de ter de contar com a morte dos seus bebés. | TED | يبدو هذا غير بديهي، لكن أتضح أنه كلما قلّت وفيات الأطفال فان عدد السكان أيضاً يقل، لأن الآباء لن يحتاجوا لتوقع أن أطفالهم سيموتوا. |
Quando a mortalidade infantil e materna, são das mais altas da América Latina por falta de hospitais e de assistência médica existem as condições para mim. | Open Subtitles | إن كان معدل وفيات الأطفال... هو الأعلى في أمريكا اللاتينيـه ... ... |