ويكيبيديا

    "a nós mesmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنفسنا
        
    • لأنفسنا
        
    • نفسك
        
    mas atribuí-lo a nós mesmos agora traduz-se num nível de arrogância e vaidade com o qual não estamos confortáveis. TED ولكن أن منحنا أنفسنا هذا اللقب الأن فهذا يعني مستوى من الغرور أو التباهي الغير مريح لنا
    Falamos muito na nossa cultura em conhecermo-nos a nós mesmos. TED نتكلم كثيرا في ثقافتنا حول الرغبة في معرفة أنفسنا.
    Nesta altura, a única esperança é ajudarmo-nos a nós mesmos. Open Subtitles في الوقت الحالي، فالأمل الوحيد هو أن نساعد أنفسنا
    É esta a pergunta que precisamos de fazer a nós mesmos: TED وهذا هو السؤال الذي يجب أن نسأله لأنفسنا.
    Não demos a nós mesmos a hipótese de desenvolver um carácter virtuoso. TED ولم نعط لأنفسنا الفرصة لنطور سلوكًا حسنًا.
    Sabe-se que não conseguimos fazer cócegas a nós mesmos. TED من المعروف منذ وقت طويل، أنّه لا يمكنك دغدغة نفسك وكما يمكن للأشخاص آخرين أن يفعلوا.
    O verdadeiro Deus deixou-nos na Terra entregues a nós mesmos. Open Subtitles الرب الحقيقي ترك لنا الأرض لكي نعتمد على أنفسنا.
    Então, tivemos que fazer um juramento a nós mesmos, nunca mais ficarmos insensíveis quando perdermos vidas em Baltimore. TED وهكذا قطعنا وعدًا على أنفسنا بأن لا نقف مكتوفي الأيدي عندما نفقد أشخاصًا في مدينتنا.
    Quando nos vemos a nós mesmos na Natureza, isso liga-nos a cada um de nós, porque está claro que tudo está interligado num só. TED عندما نرى أنفسنا في الطبيعة , هي أيضا تربطنا ببعضنا جميعا , لأنه من الواضح أننا جميعا واحد
    É por isso que trabalhamos arduamente, longas horas no local de trabalho e horas igualmente longas a refazer-nos a nós mesmos. TED لذلك لا نكف عن العمل جاهدين ولساعات عدة في أماكن عملنا ونمضي نفس عدد الساعات في تعديل أنفسنا
    "O amor permite-nos ultrapassar a nós mesmos." TED يتيحُ الحب لنا الوصول إلى أبعد من أنفسنا.
    Não tentamos encontrar-nos a nós mesmos à custa de um patrão. TED لا نحاول أن نجد أنفسنا على حساب صاحب العمل.
    Então perguntámos a nós mesmos: além de detetar mentiras, de que forma podemos usar a nossa tecnologia? TED لذلك سألنا أنفسنا لاحقاً، إضافة إلى كشف الأكاذيب، كيف يمكنُ استخدام تقنيتنا الجديدة؟
    Dizíamos a nós mesmos que lutávamos pelos oprimidos, mas eram guerras perdidas. TED كنا نقول لأنفسنا أننا كنا نقاتل من أجل المظلومين، لكن تلك كانت حروبًا خاسرة.
    E isso vale o esforço de fazer uma revisão, porque nada é mais importante para a qualidade da nossa vida do que as histórias que contamos a nós mesmos sobre ela. TED وهذا يستحق عناء المراجعة لأنه لا شيء أهم في نوعية حياتنا من القصص التي نحكيها لأنفسنا عن أنفسنا.
    de nos ajudarmos uns aos outros e permitir a nós mesmos este encontro de verdade. TED لمساندة بعضنا البعض وأن نتيح لأنفسنا مواجهة هذا حقًّا.
    É amplamente um problema que criámos a nós mesmos através do uso insustentável de recursos limitados. TED وهو موضوع لحد كبير قمنا بالتسبب به لأنفسنا عبر الإستخدام غير المستدام للموارد النادرة
    Descobrimos que um poder superior a nós mesmos..." Open Subtitles لقد حضرنا لإقتناعنا بأن القوة أعظم شيء لأنفسنا
    Devemos a nós mesmos ficarmos bêbados e nos darmos bem esta noite, e não juntos, porque isso nós já fizemos. Open Subtitles نَدِينُه لأنفسنا لسُكْرووَضعَنااللّيلة. ولَيسَمِنقِبلبعضهمالبعض. نحنفعلناذلك.
    Nem conseguimos reconhecer-nos a nós mesmos ao espelho. TED إنك لن تستطيع حتى التعرف على نفسك في المرآة
    Sabemos que somos nós porque piscamos o olho e o reflexo também pisca, e sabemos que é um espelho, mas não nos reconhecemos a nós mesmos. TED أعني، إنك تعرف أنه أنت لأنك حين تغمز صورتك تغمز وتعرف أيضا أنها مرآة ولكنك لا تعرف نفسك بنفسك حقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد