a nação que estou a construir, a maratona, as tropas, a tela, o zumbido, o zumbido, o zumbido. | TED | الأمة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه الجنود، اللوحة القماشية النغمات العالية، الطنين الطنين، الطنين. |
Mas existem outras formas de a música ajudar a curar a nação. | TED | لكن هناك طرق أخرى تستطيع الموسيقى بها المساعدة في تعافي الأمة. |
Já lidamos com a nação do Fogo antes. Ficaremos bem. | Open Subtitles | ,لقد تعاملنا مع أمة النار من قبل سنكون بخير |
Já lidamos com a nação do Fogo antes. Ficaremos bem. | Open Subtitles | ,لقد تعاملنا مع أمة النار من قبل سنكون بخير |
Vejam, temos oportunidades de sol e de vento em toda a nação. | TED | تأمل، لديك فرص للطاقة الشمسية وطاقة الرياح في كل أرجاء البلاد. |
E esta semana, membros ZBZ por toda a nação vão cuidar das suas orquídeas para que elas desabrochem para sempre. | Open Subtitles | وبهذا الإسبوعِ، ستعبر أمتنا العظيمة سَتُقلم سحالبها لتُزهر إلى الأبد. |
Sra. Vice-Presidente, a grande história de hoje é a sensação viral que está a dominar a nação. | Open Subtitles | السّيدة نائبة الرئيس، أهمّ خبر اليوم هو الإحساسِ الفيروسيِ الذي يَكْنسُ الأمةَ. عن ماذا تَتحدّثُ؟ |
Para curar a nação temos de afastar os selvagens. | Open Subtitles | لكي نَشْفي الأمّة يجب إستبدال الوَحشيّة علامةُ وقفٍ |
Antes de partirmos nesta aventura, que soube que nos levará por toda a nação até à outra costa, temos de falar dos meus honorários. | Open Subtitles | الآن، يا سيدي، قبل أن تبدأ هذه الملحمة، التي أفهم انها سوف تحملنا عبر هذه الأمة العظيمة، من البحر الى البحر المشرق، |
Viemos dedicar uma parte deste campo como o lugar de descanso final para aqueles que deram suas vidas para que a nação viva. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى تكريس جزء هذا المجال هو المثوى الأخير بالنسبة لأولئك الذين ضحوا بحياتهم من أجل الأمة على قيد الحياة. |
Assim, convidou trabalhadores de todo o mundo para virem ajudar a construir a nação. | TED | وبالتالي فقد دعت العاملين من حول العالم للحضور والمساعدة في بناء الأمة. |
É muito inspirador ouvi-lo dizer que vão lutar até ao fim para tentar preservar a nação num local. | TED | ومن الملهم الاستماع إليك تقول بأنك ستناضل إلى النهاية لمحاولة الحفاظ على الأمة في أرضها. |
Não achaste que podias parar de treinar só por vires para a nação do Fogo, pois não? | Open Subtitles | هل اعتقدت أنه يمكنك الهرب من التمرين فقط بالحضور إلى أمة النار, أليس كذلك ؟ |
O Sector 7 faz fronteira com a nação do Gelo. | Open Subtitles | أنت، القطاع سبعة، هذا يجعلك بقرب حدود أمة الثلج |
a nação a explodir em conversas em tempo real, em resposta ao que está a ser transmitido. | TED | أمة تنفجر في المحادثات في الوقت الحقيقي ردا على ما يدور في البث. |
Olhamos para o Michigan e dizemos: "Vamos liderar a nação em produção de entranhas para carros elétricos, | TED | يمكنك النظر إلى ميشيغن والقول، سنقود البلاد بانتاج قطع السيارات الكهربائية، مثل بطاريات الليثوم أيون. |
Nos estados centrais orientais, que têm acesso a florestas e a resíduos agrícolas, poderão dizer: "Vamos liderar a nação nos biocombustíveis". | TED | في ولايات الشرق الأوسط والتي تستطيع الوصول للغابات ولمخلفات الزراعة، يمكن أن يقولوا، سنقود البلاد في مجال الوقود الحيوي. |
Quanto ao nordeste: "Vamos liderar a nação em eficiência energética". | TED | في الجزء الشمالي الشرقي العلوي، سنقوم بقيادة البلاد بحلول فعالية الطاقة. |
Um dia de luto nacional por um judeu bolchevique que levou a nação à falência e deixou uma geração de jovens desempregados? | Open Subtitles | يوم وطني على حداد بلشفي يهودي تسبب في إفلاس أمتنا وترك وراءهُ جيل من الشباب العاطلين؟ |
Não necessariamente, mas a nação precisa de um Supremo Tribunal a funcionar agora. | Open Subtitles | ليس ضروريًا، لكن أمتنا تحتاج محكمة عليا تعمل بأسرع وقت ممكن |
O julgamento que cativou a nação. | Open Subtitles | المحاكمة التي أَسرَت الأمةَ |
Depois, a dinâmica energía de Hynkel... e a sua surpreendente genialidade, dirigirão a nação... e a tornarão ocupada a todo instante. | Open Subtitles | خلفها كان الاخنف هينكل الديناميكي العبقري الذي أدار الأمّة بنشاط مستمر إحتل كل لحظة من يومه |
O Michael Moore desafiou-me perante a nação. | Open Subtitles | (مايكل مور) واجهني أمام الدولة بأسرها |
a nação que estou a construir, a maratona, as tropas, a tela, as notas agudas não existem. | TED | الامة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه الجنود، اللوحة القماشية، النغمات العالية لا وجود لها. |
Mas aos olhos dele és um falhado e uma vergonha para a nação do Fogo. | Open Subtitles | ...لكنه يرى أنك فاشل و مشين لأمة النار... |