ويكيبيديا

    "a nação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأمة
        
    • أمة
        
    • البلاد
        
    • أمتنا
        
    • الأمةَ
        
    • الأمّة
        
    • الدولة بأسرها
        
    • الامة
        
    • لأمة النار
        
    a nação que estou a construir, a maratona, as tropas, a tela, o zumbido, o zumbido, o zumbido. TED الأمة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه الجنود، اللوحة القماشية النغمات العالية، الطنين الطنين، الطنين.
    Mas existem outras formas de a música ajudar a curar a nação. TED لكن هناك طرق أخرى تستطيع الموسيقى بها المساعدة في تعافي الأمة.
    Já lidamos com a nação do Fogo antes. Ficaremos bem. Open Subtitles ,لقد تعاملنا مع أمة النار من قبل سنكون بخير
    Já lidamos com a nação do Fogo antes. Ficaremos bem. Open Subtitles ,لقد تعاملنا مع أمة النار من قبل سنكون بخير
    Vejam, temos oportunidades de sol e de vento em toda a nação. TED تأمل، لديك فرص للطاقة الشمسية وطاقة الرياح في كل أرجاء البلاد.
    E esta semana, membros ZBZ por toda a nação vão cuidar das suas orquídeas para que elas desabrochem para sempre. Open Subtitles وبهذا الإسبوعِ، ستعبر أمتنا العظيمة سَتُقلم سحالبها لتُزهر إلى الأبد.
    Sra. Vice-Presidente, a grande história de hoje é a sensação viral que está a dominar a nação. Open Subtitles السّيدة نائبة الرئيس، أهمّ خبر اليوم هو الإحساسِ الفيروسيِ الذي يَكْنسُ الأمةَ. عن ماذا تَتحدّثُ؟
    Para curar a nação temos de afastar os selvagens. Open Subtitles لكي نَشْفي الأمّة يجب إستبدال الوَحشيّة علامةُ وقفٍ
    Antes de partirmos nesta aventura, que soube que nos levará por toda a nação até à outra costa, temos de falar dos meus honorários. Open Subtitles الآن، يا سيدي، قبل أن تبدأ هذه الملحمة، التي أفهم انها سوف تحملنا عبر هذه الأمة العظيمة، من البحر الى البحر المشرق،
    Viemos dedicar uma parte deste campo como o lugar de descanso final para aqueles que deram suas vidas para que a nação viva. Open Subtitles لقد وصلنا إلى تكريس جزء هذا المجال هو المثوى الأخير بالنسبة لأولئك الذين ضحوا بحياتهم من أجل الأمة على قيد الحياة.
    Assim, convidou trabalhadores de todo o mundo para virem ajudar a construir a nação. TED وبالتالي فقد دعت العاملين من حول العالم للحضور والمساعدة في بناء الأمة.
    É muito inspirador ouvi-lo dizer que vão lutar até ao fim para tentar preservar a nação num local. TED ومن الملهم الاستماع إليك تقول بأنك ستناضل إلى النهاية لمحاولة الحفاظ على الأمة في أرضها.
    Não achaste que podias parar de treinar só por vires para a nação do Fogo, pois não? Open Subtitles هل اعتقدت أنه يمكنك الهرب من التمرين فقط بالحضور إلى أمة النار, أليس كذلك ؟
    O Sector 7 faz fronteira com a nação do Gelo. Open Subtitles أنت، القطاع سبعة، هذا يجعلك بقرب حدود أمة الثلج
    a nação a explodir em conversas em tempo real, em resposta ao que está a ser transmitido. TED أمة تنفجر في المحادثات في الوقت الحقيقي ردا على ما يدور في البث.
    Olhamos para o Michigan e dizemos: "Vamos liderar a nação em produção de entranhas para carros elétricos, TED يمكنك النظر إلى ميشيغن والقول، سنقود البلاد بانتاج قطع السيارات الكهربائية، مثل بطاريات الليثوم أيون.
    Nos estados centrais orientais, que têm acesso a florestas e a resíduos agrícolas, poderão dizer: "Vamos liderar a nação nos biocombustíveis". TED في ولايات الشرق الأوسط والتي تستطيع الوصول للغابات ولمخلفات الزراعة، يمكن أن يقولوا، سنقود البلاد في مجال الوقود الحيوي.
    Quanto ao nordeste: "Vamos liderar a nação em eficiência energética". TED في الجزء الشمالي الشرقي العلوي، سنقوم بقيادة البلاد بحلول فعالية الطاقة.
    Um dia de luto nacional por um judeu bolchevique que levou a nação à falência e deixou uma geração de jovens desempregados? Open Subtitles يوم وطني على حداد بلشفي يهودي تسبب في إفلاس أمتنا وترك وراءهُ جيل من الشباب العاطلين؟
    Não necessariamente, mas a nação precisa de um Supremo Tribunal a funcionar agora. Open Subtitles ليس ضروريًا، لكن أمتنا تحتاج محكمة عليا تعمل بأسرع وقت ممكن
    O julgamento que cativou a nação. Open Subtitles المحاكمة التي أَسرَت الأمةَ
    Depois, a dinâmica energía de Hynkel... e a sua surpreendente genialidade, dirigirão a nação... e a tornarão ocupada a todo instante. Open Subtitles خلفها كان الاخنف هينكل الديناميكي العبقري الذي أدار الأمّة بنشاط مستمر إحتل كل لحظة من يومه
    O Michael Moore desafiou-me perante a nação. Open Subtitles (مايكل مور) واجهني أمام الدولة بأسرها
    a nação que estou a construir, a maratona, as tropas, a tela, as notas agudas não existem. TED الامة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه الجنود، اللوحة القماشية، النغمات العالية لا وجود لها.
    Mas aos olhos dele és um falhado e uma vergonha para a nação do Fogo. Open Subtitles ...لكنه يرى أنك فاشل و مشين لأمة النار...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد