ويكيبيديا

    "a ninguém o que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحداً بما
        
    • أحد بما
        
    • أحدا ما
        
    • أحداً عما
        
    • أحدًا بما
        
    • أحد ماذا
        
    • أى شخص بما
        
    Agora vai para o teu posto e não digas a ninguém o que se passou. Open Subtitles الآن عد إلى عملك ولا تخبر أحداً بما دار بيننا
    Fui treinada como espiã, e avisaram-me para não dizer a ninguém o que fazia. Open Subtitles دربوني لأصبح جاسوسة و حذروني من أخبر أحداً بما أفعل
    Não revelem a ninguém o que virem e ouvirem dentro destas quatro paredes. Open Subtitles لا تخبر أحد بما تراه وتسمعه ضمن هذه الحيطان
    Não contem a ninguém o que estão a fazer. Open Subtitles ينبغي أن نكون كتومين لا تخبروا أحدا ما تفعلونه
    - Não posso acreditar. Disse-te para não contares a ninguém o que eu disse. Open Subtitles لا أصدق ما تفعله أخبرتك ألا تخبر أحداً عما تحدثنا
    Eu disse-te que não contava a ninguém o que o Junior me fez, e disseste que o mantinhas longe de mim. Open Subtitles لقد قلت لك أنني لن أخبر أحدًا بما فعله بي وأنت أخبرتني أنك ستبعده عن طريقي
    Não direi a ninguém o que ele tentou fazer. Nem o que tu fizeste. Open Subtitles لن أخبر أحد ماذا حاول أن يفعل ولا ما فعلت أنت
    Não podia contar a ninguém o que se estava a passar, e estava a ser difícil. Open Subtitles لا يمكننى إخبار أى شخص بما يحدث وإثباته صعب
    Volta para trás, Ana Lucia. E não contes a ninguém o que viste. Open Subtitles عودي يا آنا لوسيا و لا تخبري أحداً بما رأيتي
    É só... Não digo a ninguém o que aconteceu. Prometo que não digo a ninguém. Open Subtitles لن أخبر أحداً بما حدث أعدكِ بألا أخبر أحداً
    Prometa não contar a ninguém o que estou fazendo. Não, eu não vou querer dinheiro seu. Open Subtitles لذا، لا يمكنك أن تخبر أحداً بما أوشك على فعله
    Fizemos um pacto e prometemos não contar a ninguém o que se passou naquela noite. Open Subtitles لقد عقدنا إتفاقاً وقلنا أننا لن نُخبر أحداً بما حدث في تلك الليلة.
    Quero que me dês a tua palavra de que não dirás a ninguém o que te disser até depois do julgamento. Open Subtitles أريد وعدك أنك لن تخبر أحداً بما أخبرتك به لما بعد المقابلة
    Jurei que nunca diria a ninguém o que realmente aconteceu. Open Subtitles وأقسمت بألا أخبر أحداً بما حدث حقاً
    Até sabermos em quem confiar, não pode contar a ninguém o que descobrimos. Open Subtitles وحتى نعلم من يمكننا الثقة به لا تخبر أي أحد بما عرفناه مفهوم؟
    Estavas desaparecido! Roubaste um artefacto e não contas a ninguém o que se passa. Open Subtitles لقد رحلت بلا أذن، وسرقت مصنوعة ولم تخبر أي أحد بما يحدث
    Não digas a ninguém o que ouvi, está bem? Open Subtitles لا تخبر أى أحد بما سمعت حسناً ؟
    Nunca contei a ninguém o que te vou contar. Open Subtitles أنا لم أخبر أحدا ما أنا على وشك أن أقول لك.
    Se não queres morrer, não contes a ninguém o que vais ver. Open Subtitles \u200fإن كنت لا تريد أن تموت \u200fفلا تخبر أحداً عما تراه
    Não te preocupes, não conto a ninguém o que se passou. Open Subtitles لا تقلقي، لن أخبر أحدًا بما جرى.
    Não vamos dizer a ninguém o que devem dar de comer aos filhos. Open Subtitles لن نقول لأي أحد ماذا يطعم أطفاله
    Prometo que não contarei a ninguém o que sei. Open Subtitles أقسم أننى... أقسم لك أننى لن أخبر أى شخص بما أعرفه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد