ويكيبيديا

    "a noite em que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الليلة التي
        
    • الليلة التى
        
    • الليله التي
        
    • اليله التى
        
    • الليلة الوحيدة
        
    • الليلة حيث
        
    É a noite em que mostro a exposição ao conservador do museu. Open Subtitles هذه هي الليلة التي سأظهر بها عرضي لأمناء المتحف و الموظفين.
    Na noite de 1 de maio, a noite em que matámos o Bin Laden o Will estava pedrado, no ar? Open Subtitles في ليلة الأول من شهر مايو الليلة التي قتلنا فيها بن لادن هل كان ويل منتشياً على الهواء؟
    Eu sei que é difícil, mas preciso de falar sobre a noite em que a sua mulher morreu. Open Subtitles أعلم ان هذا أمر صعب عليك ولكني بحاجة للتحدث معك بشأن الليلة التي قتلت فيها زوجتك
    Lembra-te da nossa lua-de-mel. a noite em que te ensinei a dançar. Open Subtitles تتذكّرين شهر عسلنا الليلة التى علّمتكِ بها الرقص؟
    Andei pensando bastante sobre a noite em que Amanda morreu. Open Subtitles لقد جلست افكر كثيرا في الليله التي ماتت فيها اماندا هانساكر
    a noite em que o Bob Sherman foi morto? Open Subtitles اليله التى قتل فيها بوب شيرمان?
    Então, esta é a noite em que vamos deixar tudo isto para trás e ficar amigos mais fixes, certo? Open Subtitles اذاً الليلة هي الليلة التي سوف نترك كل هذا خلفنا ونصبح اصدقاء اكثر لطفاً ، صحيح ؟
    Foi a noite em que foi eleito Barack Obama. TED كانت هذه الليلة التي أنتخب فيها باراك اوباما رئيساً
    Elas estão a recriar a noite em que nos conhecemos... o barco, a música... Open Subtitles إنهم يعيدوا تمثيل الليلة التي تقابلنا فيها المركب و الموسيقى
    Não tenho conseguido dormir, desde a noite em que fizemos amor. Open Subtitles لم أكن قادر علي النوم منذ الليلة التي كنا بها معاً
    Espera. Ontem foi a noite em que adiantamos o relógio oito horas? Open Subtitles انتظري، هل الليلة الماضية كانت الليلة التي قدمنا فيها الساعة 8 ساعات؟
    a noite em que se conheceram, o primeiro encontro, outras primeiras coisas. Open Subtitles الليلة التي تقابلتما, اول موعد غرامي بينكاما, وأشياء اخرى.
    Estava só a tentar recordar a noite em que perdi a minha virgindade. Open Subtitles كنت أحاول فقط أن أتذكر الليلة التي فقدت عذريتي فيها
    a noite em que eu lhe der o meu poema e disser que a amo, eu vou ter o quarto decorado com coisas de que ela gosta. Open Subtitles في الليلة التي أعطيها القصيدة .. و أخبرها بأني أحبها سأزين الغرفة بأشياء هي تحبها
    a noite em que descobriu que a minha mãe estava a ter um caso. Open Subtitles الليلة التي أكتشف فيها أن أمى تقيم علاقة
    a noite em que eu descobri que o meu livro ia ser publicado? Open Subtitles الليلة التي عرفت فيها أن كتابي سيتم نشره؟
    a noite em que te vi a apanhar aquele carro com as mãos, mudou a minha vida. Open Subtitles الليلة التي رأيتك فيها تمسك بالسيارة بيديك، غيرت حياتي.
    a noite em que eu te apresentei a minha mulher, ela me deixou maluco... como na época da adolescência. Open Subtitles في الليلة التي قدّمتك فيها إلى زوجتي, قامتبالعبثفي عقلي.. كما لو كنا مراهقين
    Infelizmente para si, a noite que escolheu para o acto foi a noite em que a Linnet Doyle foi assassinada. Open Subtitles ولسوء حظك, ان الليلة التى قمت فيها بالأستبدال هى ليلة مقتل لينيت
    a noite em que ele quase foi preso por partir a janela daquela loja Open Subtitles الليله التي ام أعتقاله يها لتحطيمه نافذه المحل
    a noite em que o Lawrence Geber foi morto? Open Subtitles اليله التى لورانس جيبر قتل فيها ?
    É a noite em que as almas podem retornar à terra. Open Subtitles إنها الليلة الوحيدة التى قد تعود بها الأرواح إلى الحياة
    O Halloween é a noite em que o teu não-eu és tu mas não és tu, percebeste? Open Subtitles أنظري , عيد القديسين هي ليست الليلة حيث ليس أنتِ هي أنتِ , لكن لست أنتِ , أتعرفين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد