ويكيبيديا

    "a nossa casa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منزلنا
        
    • بيتنا
        
    • وطننا
        
    • موطننا
        
    • لمنزلنا
        
    • لبيتنا
        
    • ديارنا
        
    • ببيتنا
        
    • هو الوطن
        
    A fé encontrou-me e aos meus irmãos quando universitários vieram a nossa casa para nos convidarem para a Catequese. TED وجد الإيمان طريقه إليّ وإلى أشقائي عندما حضر طلاب الجامعة إلى منزلنا لدعوتنا إلى مدرسة يوم الأحد.
    a nossa casa entrou para a história, deve saber disso. Open Subtitles منزلنا أصبح جزءا من التاريخ .يجب أن تعرفي ذلك
    Quando ele transforma a nossa casa num refúgio católico, sim! Open Subtitles عندما يحول منزلنا إلى ملجأ كاثوليكي هنا أقول نعم
    Consigo ver a nossa casa daqui. - Vamos desce daí, meu. Open Subtitles يمكنني أن ارى بيتنا من هنا تعال الى الأسفل، يارجل
    Não temos filhos, por isso mostramos a nossa casa ao invés. Open Subtitles لذلك نريكم فقط صور بيتنا بدلا من ذلك انه جميل
    "a nossa casa é também todas as árvores na floresta... " Open Subtitles وطننا هو أيضاً كل اشجار الغابات وطننا هو أيضاً كل اشجار الغابات
    Apareceu um homem uma vez. Veio a nossa casa. Era da floresta. Open Subtitles . كان هناك رجل ذات مرة . هو جاء إلى منزلنا
    Vão amá-la, é muito mais espaçosa que a nossa casa velha. Open Subtitles سوف تحبون ذلك ، انه أكبر بكثير من منزلنا القديم
    Vi um filme de 1902, a nossa casa entrava nele. Open Subtitles رأيت فيلم من عام 1902 وكان يعرض منزلنا فيه
    Vamos perder a nossa casa, enquanto os agentes imobiliários enriquecem. Open Subtitles نحن نفقد منزلنا بينما أوغاد بيع المنازل يزدادون ثراءاً
    Reformou-se há dois anos, e transformou a nossa casa numa escola para raparigas e mulheres do nosso bairro. TED تقاعدت أمي قبل سنتين، لتحول منزلنا إلى مدرسه لفتيات ونساء حيِنا
    Foi então que, uma noite, chegaram camiões militares a nossa casa. TED و ذات ليلة وصلت شاحنة عسكرية إلى منزلنا
    Duas vezes por semana, vinham sufistas a nossa casa para meditar, beber chá persa e contar histórias. TED مرتين إسبوعياً، يأتي الصوفيون إلى منزلنا للتأمل وشرب الشاي الفارسي وتبادل القصص.
    Além disso, porque é que o Pai Natal perderia tempo a voltar atrás para a nossa casa depois de ter ido à de todos os outros? TED بالاضافة الى ذلك ، لماذا لايوفر بابا نويل الوقت عن طريق حلقة العودة الى منزلنا بعد انه توجه الى كل الناس الاخرين؟
    Se, ao atingir o arbusto, derivava para a nossa casa, era o meu pai; Open Subtitles لو توجه من عند الشجيرة ناحية منزلنا,وقتها نعلم إنه والدِنا
    Moramos ali. Agora é aqui a nossa casa. TED نحن نعيش هناك. نسمي هذا المكان الآن بيتنا.
    A minha mãe escavou uma trincheira que, em breve, passou a ser a nossa casa. TED قامت أمي بحفر خندق والذي أصبح بيتنا لاحقًا.
    O meu sonho é que os jovens africanos comecem a perceber que o continente é a nossa tela, a nossa casa. TED حلمي بأن يبدأ الأفارقة الشباب بفهم أن كل القارة هي نسيجنا و بيتنا.
    E embora estejamos na outra ponta do mundo, este navio é a nossa casa. Open Subtitles و بما أننا أبعد ما نكون عن الوطن فهذة السفينة وطننا
    Sim, bem, é donde eu e Victoria somos, é a nossa casa. Open Subtitles أجل.. في الحقيقة هناك حيث عشنا أنا وفكتوريا.. هناك هو موطننا
    Os homens com máscaras vermelhas, vieram a nossa casa e alvejaram-na. Open Subtitles الرجال ذوي القنعة الحمراء, أتوا لمنزلنا و أطلقوا النار عليها
    Querem vir a nossa casa para o jantar de Natal? Open Subtitles هل تحب أن تأتى لبيتنا فى عشاء الكريسماس ؟
    O restante de nós têm estado aqui nos últimos três anos. Esta é a nossa casa. Open Subtitles أمّا بقيّتنا فأمضينا الثلاثة أعوام المنصرمة هنا، هذه ديارنا
    Parece-se um pouco com a nossa casa, não é? Open Subtitles يبدوا شبيها ببيتنا أليس كذلك ؟
    Isto pode ser a nossa casa, certo? Open Subtitles هي, قد يكون هذا هو الوطن, أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد