ويكيبيديا

    "a nossa espécie" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جنسنا
        
    • نوعنا
        
    E, todavia, a nossa espécie é jovem, curiosa, corajosa, e mostra-se prometedora. Open Subtitles ولكن جنسنا فتيّ و محب للإطلاع وشجاع. أنه يبشر بخير كثير.
    É um cargo de grande poder, entre a nossa espécie. Open Subtitles إنه مكان يُتيح له سلطه كبيره في أبناء جنسنا
    Não me digam que vão pôr em risco a nossa espécie por causa de um rabo de saias. Open Subtitles لا تخبراني بأنكما ستعرضان جنسنا كاملا للخطر من أجل شي لا قيمة له في فستان شمس.
    Isso nunca foi uma opção para a nossa espécie. Open Subtitles لم يكن هذا خياراً متاحاً قط لأبناء نوعنا.
    Por quebrar uma das regras mais sagradas para a nossa espécie. Open Subtitles خرق واحدة من أكثر القواعد المقدّسة لدى نوعنا
    Mas, lá fora, está um mundo cruel. Cheio de pessoas que perseguem a nossa espécie. Open Subtitles ولكن خارج هنا يوجد عالم قاسي مليئ بالأشخاص الذين يضطهدون نوعنا
    a nossa espécie consegue fazer coisas, e portanto prosperámos como nenhuma outra espécie o fez. TED جنسنا يستطيع صنع أشياء، ولأجلها نحن ازدهرنا بشكل لم يحدث لأي جنس آخر.
    Portanto, há cerca de 200 000 anos, a nossa espécie foi confrontada com esta crise. TED وبالتالي قبل نحو 200,000 سنة مضت، جنسنا واجه هذه المشكلة.
    É por isso que a nossa espécie prosperou por todo o mundo enquanto o resto dos animais se sentam atrás das grades, abatidos, nos jardins zoológicos. TED وهذا هو السبب الذي جعل جنسنا يزدهر في أنحاء العالم بينما بقية الحيوانات تقبع خلف القضبان في حدائق الحيوان.
    Não esperamos que os macacos resolvam os problemas da física quântica, e também não podemos esperar que a nossa espécie resolva este problema. TED لا نتوقع من قردة حل مشاكل الميكانيكا الكمية و بهذا لا نتوقع قيام جنسنا بحل هذه المشكلة
    Neste momento, a nossa espécie está a propagar um desastre ambiental de proporções geológicas, tão amplo e tão grave que pode chamar-se, com razão, a sexta extinção. TED الآن، جنسنا يقوم بتضخيم كارثة بيئية ذات أبعاد جيولوجية واسعة وقاسية جداً، ويمكن تسميتها على نحو صحيح بالانقراض السادس.
    Então, metaforicamente, todos nós aqui revivemos a evolução de toda a nossa espécie. TED كتعبير مجازي، كل واحد منّا عاش من جديد تطوّر جنسنا بأكمله.
    Nas semanas em que aguardámos o navio... ela estudou os mitos e lendas do Velho Mundo... obcecada com a busca do que ela chamava a nossa "espécie". Open Subtitles ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات العالم القديم مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا
    - Obrigado por salvarem a nossa espécie. - Temos de voltar para o nosso planeta. Open Subtitles شكراً لأنك أنقذت جنسنا والآن يجب أن نعود إلى كوكبنا
    Agora, porém, temos o poder de obliterar a nossa espécie ou mudá-la, para sempre. Open Subtitles لكننا الآن نملكُ القوة على طمس نوعنا أو تغييره إلى الأبد.
    Liberta uma energia apocalíptica, para aniquilar a nossa espécie, ou dar energia ao nosso futuro. Open Subtitles مُطلِقاً طاقةً مُدمرة لإفناء نوعنا أو تزويد مستقبلنا بالطاقة.
    Hoje, há mais de 19 mil ogivas nucleares, capazes de destruir a nossa espécie, 20 vezes consecutivas. Open Subtitles و اليوم يوجدُ أكثر من 19 ألف رأسٍ حربي نووي قادرة على تدمير نوعنا عشرون مرة.
    Estamos à beira de uma grande mudança. No íntimo, procuramos redefinir a nossa espécie. Open Subtitles نحن على حافّة تحوّل عظيم نمتلك في داخلنا محدّدات نوعنا
    Estamos a tentar salvar a nossa espécie e tu a colocá-la em risco. Open Subtitles إننا نحاول أن ننقذ نوعنا وأنتما تحاولان المخاطرة بكل شيء
    A máquina abre um portal para um mundo no qual só a nossa espécie pode viver. Open Subtitles الآلة تفتح بوابة لعالم يعيش فيه نوعنا فحسب،
    a nossa espécie não será mais caçada, marginalizada, queimada. Open Subtitles لن يكون نوعنا بعد الآن مطارداً مهمشاً , حرقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد