Jáagora,énocalordeÁfrica que A nossa história começa. | Open Subtitles | بالمناسبة، قصتنا تبدأ في قلب أفريقيا |
A nossa história começa aqui... há 150 anos, na Real Academia de Ciências em Londres, Inglaterra. | Open Subtitles | قصتنا تبدأ في الواقع هنا قبل مائة وخمسون عاما في الأكاديمية الملكية للعلوم في لندن - انجلترا |
Mas A nossa história começa antes de o Marley nascer. | Open Subtitles | "ولكن قصتنا تبدأ قبل أن يُولد "مارلى |
Na noite em que A nossa história começa, era mais tarde que o habitual... | Open Subtitles | تبدأ قصتنا في المساء حيث الوقت متأخر عن المعتاد |
Na realidade, A nossa história começa muito tempo antes de Hércules, há um montão de eras. | Open Subtitles | في الحقيقة تبدأ قصتنا قيل فترة طويلة من هرقل العديد من الحقب مرت |
Aja Monet: A nossa história começa como todas as grandes histórias de amor. | TED | "آجا مونيه": بدأت قصّتنا ككلّ قصصِ الحبّ العظيمةِ بين اليافعين |
AM: Na verdade, A nossa história começa entre muitos mundos, entre "maqluba" e vinho tinto na Palestina. | TED | "آجا": في الواقع، بدأت قصّتنا عبر العديدِ من البلدان من خلالِ المقلوبة (طبقٌ شعبيّ) والنبيذِ الأحمرِ في فلسطين. |
A nossa história começa com uma jovem arisca chamada Eliza Simpson. | Open Subtitles | قصتنا تبدأ مع فتاة بروح بطولية اسمها (الايزا سمبسون) |
A nossa história começa com o início do Universo. | Open Subtitles | قصتنا تبدأ مع بداية الكون. |
A nossa história começa bem alto sobre Nova Iorque... no luxuoso apartamento de cobertura... do talvez mais improvável génio que o mundo já conheceu. | Open Subtitles | قصتنا تبدأ في مكان عالي، وهي شقة ... "فاخرة في مدينة "نيويورك لأعظم عبقري سبق وأن شاهده العالم. |
A nossa história começa em 1861. | Open Subtitles | "قصتنا تبدأ بعام 1861." |
A nossa história começa... | Open Subtitles | قصتنا تبدأ... |
A nossa história começa há 50,000 quinzenas atrás na galáxia distante da Fortaleza do Mago... | Open Subtitles | تبدأ قصتنا منذ 50.000 و أسبوعان في مجرة بعيدة من الإحتفاظ بالشعوذة |
A nossa história começa 200 anos mais cedo, quando os vikings começaram a instalar-se nas costas do norte da França no meio de um grande êxodo escandinavo por todo o norte da Europa. | TED | تبدأ قصتنا قبل أكثر من 200 سنة، عندما بدأ الفايكنج في الاستقرار على الشواطئ الشمالية لفرنسا كجزء من هجرة اسكندنافينية جماعية ضخمة عبر شمال أوروبا. |
A nossa história começa em tempos difíceis. | Open Subtitles | تبدأ قصتنا فى اوقات عصيبة |