Para isso, realizamos o nosso inquérito e viramo-lo a nosso favor. | Open Subtitles | الآن، الطريق نحن نَعمَلُ ذلك تصرّفُ تحقيقُنا الخاصُ، ويُسرّعونَه لصالحنا. |
Acho que devíamos tentar colocar a opinião pública a nosso favor. | Open Subtitles | أعتقدُ أن علينا أن نعمل لكي نكسب الرأي العام لصالحنا. |
Pode parecer um revés agora, mas vai resultar a nosso favor. | Open Subtitles | لعل الأمر يبدو كأنه كبوه الآن لكن الأمور ستنقلب لصالحنا |
Parece que o destino conspirou a nosso favor, não foi, Meg? | Open Subtitles | حسنا , حسنا , ان القدر يقف لصالحنا أليس كذلك يا ميج |
Os eventos dessa guerra serão todos a nosso favor. | Open Subtitles | لان نهاية هذه الحرب سوف تتحول الى صالحنا |
Acredito que conseguimos fazer isto jogar a nosso favor. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكننا أن نجعل من هذا لصالحنا |
Ou de qualquer um de nós. Temos de encontrar maneira de o status quo mudar a nosso favor. | Open Subtitles | لذلك نجد طريقاً للتأكد من تغير الوضع الراهن لصالحنا. |
Temos de o influenciar a nosso favor, com todos os meios que temos à disposição. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نُؤثّرَ عليه لصالحنا بأي شي عندنا |
Muito bem, está na altura de usar esta carripana a nosso favor. | Open Subtitles | حسناً، حان وقت استغلال هذه الشاحنة لصالحنا |
Sozinha, consegui mais 30 votos a nosso favor. | Open Subtitles | حصلت بمفردي للتوّ على 30 صوتاً إضافياً لصالحنا |
Ainda há uma possibilidade disto reverter a nosso favor. | Open Subtitles | -لا تزال هناك فرصة أن يتأرجح هذا لصالحنا |
Espero que, até lá, o vento tenho mudado a nosso favor. | Open Subtitles | ،آمل الى ذلك الحين ان تتحول الامور لصالحنا |
Meu amor, meus filhos, as engrenagens do destino começam a ficar a nosso favor. | Open Subtitles | حبي، أطفالي عجلة القدر دارت لصالحنا الان |
Se for verdade, podemos usar isso a nosso favor. | Open Subtitles | لو كان هذا صحيحاً، فبإمكاننا إستخدام أمراً كهذا لصالحنا |
Talvez possamos usar isso a nosso favor. | Open Subtitles | حسناً, ربما نتمكنُ من إستخدامِ هذه النقطةَ لصالحنا |
Agora, em relação ao caso, vou falar com os federais e ver se eles podem interceder a nosso favor. | Open Subtitles | والآن بشأن القضية سأتصل بالمباجث الفيدرالية وأرى هل يستطيعون التوسط لصالحنا |
Mas conheço um homem suficientemente poderoso para virar o jogo a nosso favor. | Open Subtitles | ولكنني أعرف رجلاً قوي كفاية ليقلب المسار لصالحنا |
E penso que podemos usar o deslize a nosso favor. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ هناك طريقة لإستغلال هذا الإنزلاق لصالحنا. |
Acredito que poderia influenciar a decisão do pai dele, se assumisse uma posição forte a nosso favor. | Open Subtitles | أعتقد أنه قادر على التأثير على رأي والده إذا أتخذ موقفاً قوياً لصالحنا |
As percentagens não estão a nosso favor, Sr. Presidente, desculpe. | Open Subtitles | الإحتمالات ليست في صالحنا يا سيدي الرئيس، أنا آسف. |
Ele tem o Rei, mas o vento está a nosso favor. | Open Subtitles | لديه الملك؛ ولكننا لدينا الريح في صالحنا |