"a nosso favor" - Traduction Portugais en Arabe

    • لصالحنا
        
    • صالحنا
        
    Para isso, realizamos o nosso inquérito e viramo-lo a nosso favor. Open Subtitles الآن، الطريق نحن نَعمَلُ ذلك تصرّفُ تحقيقُنا الخاصُ، ويُسرّعونَه لصالحنا.
    Acho que devíamos tentar colocar a opinião pública a nosso favor. Open Subtitles أعتقدُ أن علينا أن نعمل لكي نكسب الرأي العام لصالحنا.
    Pode parecer um revés agora, mas vai resultar a nosso favor. Open Subtitles لعل الأمر يبدو كأنه كبوه الآن لكن الأمور ستنقلب لصالحنا
    Parece que o destino conspirou a nosso favor, não foi, Meg? Open Subtitles حسنا , حسنا , ان القدر يقف لصالحنا أليس كذلك يا ميج
    Os eventos dessa guerra serão todos a nosso favor. Open Subtitles لان نهاية هذه الحرب سوف تتحول الى صالحنا
    Acredito que conseguimos fazer isto jogar a nosso favor. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا أن نجعل من هذا لصالحنا
    Ou de qualquer um de nós. Temos de encontrar maneira de o status quo mudar a nosso favor. Open Subtitles لذلك نجد طريقاً للتأكد من تغير الوضع الراهن لصالحنا.
    Temos de o influenciar a nosso favor, com todos os meios que temos à disposição. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُؤثّرَ عليه لصالحنا بأي شي عندنا
    Muito bem, está na altura de usar esta carripana a nosso favor. Open Subtitles حسناً، حان وقت استغلال هذه الشاحنة لصالحنا
    Sozinha, consegui mais 30 votos a nosso favor. Open Subtitles حصلت بمفردي للتوّ على 30 صوتاً إضافياً لصالحنا
    Ainda há uma possibilidade disto reverter a nosso favor. Open Subtitles -لا تزال هناك فرصة أن يتأرجح هذا لصالحنا
    Espero que, até lá, o vento tenho mudado a nosso favor. Open Subtitles ،آمل الى ذلك الحين ان تتحول الامور لصالحنا
    Meu amor, meus filhos, as engrenagens do destino começam a ficar a nosso favor. Open Subtitles حبي، أطفالي عجلة القدر دارت لصالحنا الان
    Se for verdade, podemos usar isso a nosso favor. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً، فبإمكاننا إستخدام أمراً كهذا لصالحنا
    Talvez possamos usar isso a nosso favor. Open Subtitles حسناً, ربما نتمكنُ من إستخدامِ هذه النقطةَ لصالحنا
    Agora, em relação ao caso, vou falar com os federais e ver se eles podem interceder a nosso favor. Open Subtitles والآن بشأن القضية سأتصل بالمباجث الفيدرالية وأرى هل يستطيعون التوسط لصالحنا
    Mas conheço um homem suficientemente poderoso para virar o jogo a nosso favor. Open Subtitles ولكنني أعرف رجلاً قوي كفاية ليقلب المسار لصالحنا
    E penso que podemos usar o deslize a nosso favor. Open Subtitles وأعتقد أنّ هناك طريقة لإستغلال هذا الإنزلاق لصالحنا.
    Acredito que poderia influenciar a decisão do pai dele, se assumisse uma posição forte a nosso favor. Open Subtitles أعتقد أنه قادر على التأثير على رأي والده إذا أتخذ موقفاً قوياً لصالحنا
    As percentagens não estão a nosso favor, Sr. Presidente, desculpe. Open Subtitles الإحتمالات ليست في صالحنا يا سيدي الرئيس، أنا آسف.
    Ele tem o Rei, mas o vento está a nosso favor. Open Subtitles لديه الملك؛ ولكننا لدينا الريح في صالحنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus