Não sei porquê que deixei a outra metade no saco. | Open Subtitles | أنا لا أَعرف لماذا تركت النصف الآخر في الحقيبة |
Não te esqueças de trazer a outra metade dos restos. | Open Subtitles | و لا تنسوا أن تحضروا النصف الآخر من الجثمان |
Oiçam, a outra metade da célula vai cruzar a fronteira por um túnel... vindos do Mexicali às 07 horas. | Open Subtitles | النصف الآخر من الخليه سيعبرون الحدود مستخدمين شبكة أنفاق بمدينة مكسيكالي بالساعه 0700 نحن ننسق مع الولايه |
Passas a outra metade a traduzir estupidez para inglês. | Open Subtitles | تمضي النصف الاخر تحاول ترجمه هذه الهراء للانجليزيه |
Veja, se eu pegasse em cem moedas e as atirasse ao ar, cerca de metade dava caras e a outra metade coroas, certo? | Open Subtitles | أنظر ، إذا أخذت مائة عملة معدنية و قذفتهم فى الهواء نصفهم سيقع على الصورة و النصف الأخر على الكتابة |
a outra metade do vosso duo artístico também está aqui. | TED | النصف الثاني من الثنائي الفني موجود هنا أيضا. |
"Serás sempre bem-vindo para passar a outra metade connosco." | Open Subtitles | مرحباً بكَ بالقبلِ والحب لأمضاء النصف الآخر معنا |
Traz-me seis homens amanhã e recebes a outra metade. | Open Subtitles | أحضر لي 6 رجال غداً، وسأعطيك النصف الآخر. |
Recebes a outra metade quando soubermos que estás connosco. | Open Subtitles | وستحصل على النصف الآخر عندما نضمن أنك معنا |
Se partirem, metade desta cidade matará a outra metade. | Open Subtitles | لو رحلت، نصف المدينة سيقضي على النصف الآخر |
Fica com a outra metade quando chegarmos em segurança a Red Hook. | Open Subtitles | وستحصلُ على النصف الآخر عندما تصلُ سالماً غانماً إلى ريد هوك |
Mas ele ainda usa a outra metade desse colar. | Open Subtitles | و لكنه مازال يرتدي النصف الآخر من القلادة |
a outra metade mostra que a gravidez coloca a mãe e o seu bebé em maus lençóis. | TED | أما النصف الآخر فإنه يكشف أن الحمل يضع الأم وجنينها في صراع. |
e a outra metade recebia um placebo com um aspeto idêntico. | TED | ويتلقى النصف الآخر دواء وهمي يطابق الحقيقي. |
a outra metade está a ser incinerada ou depositada em aterros. | TED | ويتم حرق النصف الآخر أو يتم طمره في الأراضي. |
Em metade das maternidades só observávamos mas a outra metade recebia visitas de treinadores. | TED | لقد قمنا بمراقبة نصف هذه المراكز مبدئياً، لكن النصف الآخر تلقوا زيارات من مدربين. |
Metade consome uma dose diária de chocolate, enquanto a outra metade se abstém. | TED | يبدأ نصفهم في استهلاك جرعة يومية من الشوكولاتة، في حين يمتنع النصف الآخر عن ذلك. |
E podemos substituir a outra metade com uma combinação de biocombustíveis avançados e gás natural seguro. | TED | و بعدها يمكننا إستبدال النصف الآخر بخليط من الوقود العضوي و الغاز الطبيعي الآمن |
Imagine que metade das pessoas que queriam viver em apartamentos já os têm, e a outra metade ainda não. | TED | تخيل ان نصف الناس الراغبين في الحصول على شقق سكنية, قد حصلو عليها فعلا النصف الاخر مازال بالانتظار |
Pode sempre comprar uma metade dos pobres para matar a outra metade. | Open Subtitles | يمكنك دائما أن تستأجر نصف الفقراء لقتل النصف الأخر |
E desculpa por não querer que o meu lutador passe a outra metade da sua vida a limpar o cuspo dos outros. | Open Subtitles | لو لم أردْ لملاكمي أن يقضي النصف الثاني من عمره في تنظيف بصاق الآخرين |
Então ele enterrou a outra metade do corpo na sua propriedade? | Open Subtitles | إذن هو دفن الجزء الأخر من الجثه فى أملاكه |
E a outra metade era de pavor total. | Open Subtitles | والنصف الأخر كان سخرية من حماقة الجنود والضباط الألمان |
Mas é inútil sem a outra metade, que faz corresponder os nomes codificados aos verdadeiros. | Open Subtitles | وهو بلا فائدة بدون الجزء الآخر الذي يربط الأكواد بالأسماء الحقيقية |
E entretanto, andas a gastas metade do nosso dinheiro na Loja Geral e a outra metade na Loja Especifica. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء , أنت صرفت نصف مالنا في المتجر العام , والنصف الآخر في المتجر الخاص |
Metade de Xangai é nossa e a outra metade é dele. | Open Subtitles | ما زلنا نسيطر على نصف شنغهاي والنصف الاخر ملك له |
A Laura tinha a outra metade, num cofre de depósitos. | Open Subtitles | -مشكلة؟ نصف المبلغ كان مع "لورا" في صندوق إيداع |