A partir de amanhã vão ter uma semana de férias pagas. | Open Subtitles | بدءاً من الغد كلكم ستحصلون على أسبوع أجازه مدفوعه اللعنه |
Vais gerir um armazém com o Mickey,A partir de amanhã. | Open Subtitles | ستكون المسؤول في المستودع بجانب ميكي بدءاً من الغد |
A partir de amanhã, estás expulso daqui... se quero assim, compreende? | Open Subtitles | من يوم غد . . إن أردت أنا سوف تُطرد , أتفهم ؟ |
A partir de amanhã, acho que não voltará a vestir esse vestido branco. | Open Subtitles | استمتعي به لأنه في يوم بعد غد لن تمضي يومك مرتدية إياه |
Escuta, A partir de amanhã, devias ir para casa de alguém. | Open Subtitles | إسمعي، بدءً من الغد يجب أن تذهبي للإقامة مع شخص آخر لفترة |
E, sabes, a professora disse que A partir de amanhã não me posso sentar mais lá. | Open Subtitles | و, انت تعلم، معلمتها قالت بانه بداية من الغد ليس مسموحاً لي بالبقاء اكثر |
Se o vir, pergunte se ele pode alugar-me o seu mulo... A partir de amanhã. | Open Subtitles | إذا عاد إسأليه إن كان سيعيرني بغله بدءاً من الغد. |
De acordo, duas semanas. A partir de amanhã | Open Subtitles | حسناً لقد أتفقنا لمدة أسبوعين بدءاً من الغد |
A partir de amanhã você faz sua janta... ou arruma uma ricaça na Park Avenue para cozinhar pra você. | Open Subtitles | حسناً، بدءاً من الغد ستطبخطعامكبنفسك... أو تأتي بأحد الخادمات لتطبخ لك |
A partir de amanhã, vão para o campo durante três semanas! | Open Subtitles | في الريف بدءاً من الغد لثلاثة أسابيع |
Vai ser mais duro A partir de amanhã. | Open Subtitles | سيصبح الأمر شاقاً بدءاً من الغد. |
Oiça bem, Sanjana. Você não precisa de vir comigo A partir de amanhã. | Open Subtitles | انظري يا سنجانا يجب ان لا تأتي معي اعتبارا من يوم غد |
A partir de amanhã podes namorá-la como um homem livre. | Open Subtitles | بعد غد يمكنك التقدم لها كرجل حر |
Assim, A partir de amanhã, vão ver um ataque repentino. | Open Subtitles | إذاً بدءً من الغد سترى الكثيرمنالثرثرة.. |
Tem razão. A partir de amanhã, nada de pão antes do jantar. | Open Subtitles | أنت محق، بداية من الغد لن أتناول الخبر قبل العشاء |
A partir de amanhã, juntas-te à melhor das companhias. | Open Subtitles | إعتباراً من الغد ستكون عضواً.. ضمن أقوى فرقة إطفاء فى المدينة.. |
Uma hora e meia de castigo depois da escola, A partir de amanhã. | Open Subtitles | ستبقين هنا لعقوبة مدتها ساعة ونصف من بعد المدرسة، إبتداءً من الغد |
A partir de amanhã, esta agência será transformada em algo útil, como um daqueles sítios onde se desenham e fazem os próprios pratos! | Open Subtitles | بدءا من الغد سيتم تحويل وكالة الفضاء الى شيء مفيد للمجتمع احد هذه الأماكن سيكون لتصميم الأزياء أو خبز بعض الكعــــك |
Tudo bem. Podes ficar o tempo que quiseres. A partir de amanhã, o apartamento é teu. | Open Subtitles | حسناً بإمكانك البقاء كما تشائين ومن الغد ستكون الشقة لك |
Assim, A partir de amanhã, vamos limitar os danos. | Open Subtitles | إذاً منذ الغد , نحن سنقوم بالحد من الأضرار |