"a partir de amanhã" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدءاً من الغد
        
    • من يوم غد
        
    • بعد غد
        
    • بدءً من الغد
        
    • بداية من الغد
        
    • اعتباراً من الغد
        
    • إعتباراً من الغد
        
    • إبتداءً من الغد
        
    • بدءا من الغد
        
    • ومن الغد
        
    • منذ الغد
        
    A partir de amanhã vão ter uma semana de férias pagas. Open Subtitles بدءاً من الغد كلكم ستحصلون على أسبوع أجازه مدفوعه اللعنه
    Vais gerir um armazém com o Mickey,A partir de amanhã. Open Subtitles ستكون المسؤول في المستودع بجانب ميكي بدءاً من الغد
    A partir de amanhã, estás expulso daqui... se quero assim, compreende? Open Subtitles من يوم غد . . إن أردت أنا سوف تُطرد , أتفهم ؟
    A partir de amanhã, acho que não voltará a vestir esse vestido branco. Open Subtitles استمتعي به لأنه في يوم بعد غد لن تمضي يومك مرتدية إياه
    Escuta, A partir de amanhã, devias ir para casa de alguém. Open Subtitles إسمعي، بدءً من الغد يجب أن تذهبي للإقامة مع شخص آخر لفترة
    E, sabes, a professora disse que A partir de amanhã não me posso sentar mais lá. Open Subtitles و, انت تعلم، معلمتها قالت بانه بداية من الغد ليس مسموحاً لي بالبقاء اكثر
    Se o vir, pergunte se ele pode alugar-me o seu mulo... A partir de amanhã. Open Subtitles إذا عاد إسأليه إن كان سيعيرني بغله بدءاً من الغد.
    De acordo, duas semanas. A partir de amanhã Open Subtitles حسناً لقد أتفقنا لمدة أسبوعين بدءاً من الغد
    A partir de amanhã você faz sua janta... ou arruma uma ricaça na Park Avenue para cozinhar pra você. Open Subtitles حسناً، بدءاً من الغد ستطبخطعامكبنفسك... أو تأتي بأحد الخادمات لتطبخ لك
    A partir de amanhã, vão para o campo durante três semanas! Open Subtitles في الريف بدءاً من الغد لثلاثة أسابيع
    Vai ser mais duro A partir de amanhã. Open Subtitles سيصبح الأمر شاقاً بدءاً من الغد.
    Oiça bem, Sanjana. Você não precisa de vir comigo A partir de amanhã. Open Subtitles انظري يا سنجانا يجب ان لا تأتي معي اعتبارا من يوم غد
    A partir de amanhã podes namorá-la como um homem livre. Open Subtitles بعد غد يمكنك التقدم لها كرجل حر
    Assim, A partir de amanhã, vão ver um ataque repentino. Open Subtitles إذاً بدءً من الغد سترى الكثيرمنالثرثرة..
    Tem razão. A partir de amanhã, nada de pão antes do jantar. Open Subtitles أنت محق، بداية من الغد لن أتناول الخبر قبل العشاء
    A partir de amanhã, juntas-te à melhor das companhias. Open Subtitles إعتباراً من الغد ستكون عضواً.. ضمن أقوى فرقة إطفاء فى المدينة..
    Uma hora e meia de castigo depois da escola, A partir de amanhã. Open Subtitles ستبقين هنا لعقوبة مدتها ساعة ونصف من بعد المدرسة، إبتداءً من الغد
    A partir de amanhã, esta agência será transformada em algo útil, como um daqueles sítios onde se desenham e fazem os próprios pratos! Open Subtitles بدءا من الغد سيتم تحويل وكالة الفضاء الى شيء مفيد للمجتمع احد هذه الأماكن سيكون لتصميم الأزياء أو خبز بعض الكعــــك
    Tudo bem. Podes ficar o tempo que quiseres. A partir de amanhã, o apartamento é teu. Open Subtitles حسناً بإمكانك البقاء كما تشائين ومن الغد ستكون الشقة لك
    Assim, A partir de amanhã, vamos limitar os danos. Open Subtitles إذاً منذ الغد , نحن سنقوم بالحد من الأضرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus