ويكيبيديا

    "a pena" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العناء
        
    • عقوبة
        
    • المحاولة
        
    • وقتي
        
    • عناء
        
    • بالعناء
        
    • الذكر
        
    • التضحية
        
    • يستحقّ
        
    • يستحق أن
        
    • العقوبة
        
    • المخاطرة
        
    • الريشة
        
    • المشاهدة
        
    • بعقوبة
        
    Tanto que nem valia a pena tu e o George contarem. Open Subtitles قصير لدرجة لا يستحق العناء لأن لك ولجورج لقياس طولك
    - Valeu a pena! - Foi um bom minuto! Open Subtitles هذا يستحق العناء تماما كانت تلك دقيقه رائعه
    Está bem. Mas espero que a próxima história valha a pena. Open Subtitles حسناً ، لكن يجدر بقصتك التالية أن تستحق تكبد العناء
    Fiz algumas palestras na Alemanha sobre a pena de morte. TED كنت أُعطي بعض المحاضرات في ألمانيا عن عقوبة الإعدام.
    Tao primitiva que nos interrogamos se valeu a pena. Open Subtitles بدائية جداً، يتسائل المرء إن كانت تستحق العناء
    E para ver a cara deles. Valeu a pena. Open Subtitles ولكي أرى خيبة أملهم لقد استحق ذلك العناء
    Dão trabalho, mas valem a pena, porque o futuro depende delas. Open Subtitles يصعب التعامل معها لكنّها تستحق العناء لأن المستقبل يعتمد عليها
    O que é que estamos a fazer aqui? Valeu a pena? Open Subtitles هل هذا يستحق كل هذا العناء لي اصبح أفضل مغني
    Tenho que discordar contigo Vincent. Você faz filmes que valem a pena. Open Subtitles يجب أن أخالفك الرأي فينسنت أنت تصنع أفلام لا تستحق العناء
    Tudo isto valia a pena, só para nos tornamos melhores cantores? Open Subtitles هل هذا يستحق كل هذا العناء لي اصبح أفضل مغني
    Só acho que se nos vamos regalar mais vale ser com algo que valha a pena, não é? Open Subtitles لقد ظنتتُ فقط أنهُ إذا كُنت ستأخذ هديةً فعليكَ أن تأخذ شيئاً يستحق العناء ، صحيح؟
    Mas... valeu a pena, tal como essa boazona que viste. Open Subtitles ولكنها كانت تستحق هذا العناء, والان ايضاّ هذه العاهرة
    Caramba, valeu a pena só para te segurar na mão. Open Subtitles إن هذا يستحق العناء إن كان سيجعلني أمسك بيدكِ
    Pensei que queria isto mais do que tudo. Não vale a pena. Open Subtitles اعتقدت أنني أردته أكثر من أي شيء، إنه لا يستحق العناء.
    Sim, também. Tive que discutir com a Olívia, mas valeu a pena. Open Subtitles نعم، حسنا كان علي محاربة أوليفيا على ذلك، ولكنه يستحق العناء
    Mas, ainda assim, um esforço que vale a pena, não concorda? Open Subtitles ولكن مع كل ذلك تستحق المحاولة.. ألا توافقني الرأي ؟
    De que vale a pena gastar o meu tempo e a minha vida desta forma? TED مالذي يستحق ان اصرف عليه وقتي وحياتي بهذه الطريقة؟
    Alguns deles são tão desagradáveis que nem vale a pena mencionar. TED بعض من التعليقات مقرفة، حتى أنهم لم يتكبدوا عناء التفكير بذلك
    Mas deve valer muito a pena, porque... ninguém sabe o que aconteceu contigo. Open Subtitles لا بدّ من أنّ ذلك جدير تماماً بالعناء لأنه لا يمكن لأحد معرفة ما حصل لكِ
    Nada parecido com o que experienciaste, claro, mas... valeu a pena mencionar. Open Subtitles لا شيء قريب من الذي واجهك بالطبع، ولكنه بَدا يستحق الذكر
    Esta é uma luta que vale a pena sacrificar-se. Open Subtitles هذا هو القتال الذي يستحق التضحية من اجله
    É muito trabalho, esgotante e vale completamente a pena. Open Subtitles الكثير من العمل، والإجهاد، ولكن الأمر يستحقّ ذلك
    Não sei a resposta a esta pergunta, mas penso que é uma pergunta que vale a pena levar a sério. TED أنا لا أعرف الجواب على هذا السؤال، ولكنني أعتقد أنه على الأقل سؤال يستحق أن يؤخذ بعين الاعتبار.
    Se o Governo de Sua Majestade se mostrar disposto a abreviar a pena, eu seria uma das pessoas que mais se alegraria. Open Subtitles و لكن اذا قامت حكومة جلالته فيما بعد رأت أنه من المناسب تقليص فترة العقوبة لن يسعد ذلك أحد مثلي
    Não como eu esperava, mas valeu a pena o risco. Open Subtitles لم تسر كما أملت لكن كان الأمر يستحق المخاطرة
    E depois usamos a pena mágica! Percebeste? Open Subtitles وبعد ذلك ، مباشرة تستعمل الريشة السحرية, إقبض عليها ؟
    Valeu a pena ver a cara dela quando o nosso vídeo apareceu. Open Subtitles كان يستحق المشاهدة رؤية النظرة التي تعتلي وجهها عند عرض الفديو
    A nova lei ameaça-nos a todos com a pena de morte. Open Subtitles ترى، القانون الجديد يهدد كل منا بعقوبة الموت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد