A pergunta é: "A era pós-verdade é mesmo uma nova era? "Ou apenas outro clímax ou momento numa tendência que nunca acaba?" | TED | السؤال هو: عصر ما بعد الحقيقة يمثل فعلياً عصراً جديداً بالكامل أو مجرد ذروة أو لحظةٍ أخرى بطرق لا تنتهي؟ |
A pergunta é: como é que as balas vieram cá parar? | Open Subtitles | لذا أعتقد السؤال هو كيف الرصاص وصل إلى هنا ؟ |
Bem, acho que a pergunta é, se vamos tocar todas as noites vamos querer curtir todos os dias? | Open Subtitles | حسناً .. اعتقد أن السؤال هو إذا كنا نعزف الروك كل ليلة هل سنحتفل كل يوم؟ |
E a pergunta é: "De quem se quer lembrar "se só tivesse 45 minutos com a sua avó?" | TED | والسؤال هو من تريد أن تتذكر لو كان عندك 45 دقيقة فقط مع جدتك؟ |
a pergunta é quanto tempo mais irá durar este recorde? | Open Subtitles | إنّ السؤالَ الآن مُنْذُ مَتَى هَلْ ذلك الجناحِ القياسيِ؟ |
Na verdade, a pergunta é: O que não se consegue? | Open Subtitles | السؤال الحقيقي هو , ما الذي لن تحصلين عليه ؟ |
a pergunta é, onde acaba o sangue falso e começa o de verdade? | Open Subtitles | السؤال المطروح هنا, أين ينتهي الدم المُزيف هنا و أين يبتدئ الدم الحقيقي؟ |
a pergunta é, o que os fez irem daquilo para... isto? | Open Subtitles | السؤال هو ما الذي جعلهم ينتقلون من هذا إلى ذاك؟ |
Se este é o lugar do seu descanso final, acho que a pergunta é, onde nós cavamos? | Open Subtitles | لذا, إذا كان هذا المكان هو مثواه الأخير أظن أن السؤال هو أين نبدأ الحفر |
- a pergunta é... porque não me disseste que ela voltou? | Open Subtitles | السؤال هو لماذا لم تخبرني في اللحظة التي عادت فيها? |
Só estou muito contente por ter-te de volta. A pergunta é: será que te temos de volta? | Open Subtitles | أنا سعيد جدا بعودتكِ. حسنا، السؤال هو إذا ما كنت أنت قد عدت إلى طبيعتك؟ |
a pergunta é, o que é que o camião transportava? | Open Subtitles | السؤال هو ، ماذا كان بداخل تلك الشاحنة ؟ |
A pergunta é: consegues aplicar esse treino em ti próprio? | Open Subtitles | السؤال هو, هل بإمكانك تطبيق ذلك التدريب على نفسك؟ |
A resposta curta para a pergunta é não, não é a mesma coisa. | TED | حسناً، الجواب المختصر لهذا السؤال هو لا، ليس الأمر مشابهاً للتفاعل الشخصي. |
A pergunta é: Do que estão dispostos a desistir? | TED | إذًا السؤال هو: ما هو الشيء الذي ترغبون في التخلي عنه؟ |
A pergunta é: como fazer negócios pensando na adaptação a esta questão do valor compartilhado? | TED | والسؤال هو, كيف نجعل العمل يفكر في تبني قضية مشاركة القيمة؟ |
A pergunta é: "Porque é que ela me deu o DVD?" | Open Subtitles | إنّ السؤالَ "الذي عَمِلَ هي أعطِني الذي شيءَ DVD؟ " |
Mas ele ainda não tinha mudado, então, a pergunta é: quem sabia? | Open Subtitles | لكنه لم يستقر على ذلك, لذلك السؤال الحقيقي هو, من كان يعرف؟ |
E esta é apenas a capa. A pergunta é: onde está a verdadeira unidade? | Open Subtitles | و هذا مجرّد غطاء السؤال المطروح هو أين الذاكرة الفعلية ؟ |
a pergunta é porque precisas de falar comigo sobre isso e não com o teu marido? | Open Subtitles | سؤالي هو لما تريدينني ان أتكلم بخصوص ذلك وليس زوجك؟ |
Então, a pergunta é: "Pode o envolvimento com a empresa ser uma alavanca eficaz para a mudança?" | TED | إذًا، فالسؤال هو: هل يمكن أن يكون التعاون مع الشركة وسيلة فعالة للتغيير؟ |
a pergunta é... que papel teve o Adam nas mortes? | Open Subtitles | السؤال الآن هو أيُ دورٍ يقوم به آدم في مقتلهم أتعتقد أن آدم ساعده |
Não, não. a pergunta é como enfrentar esse mesmo obstáculo e vencer. | Open Subtitles | كلاّ، السؤال هُو كيف أواجه نفس العقبة وأتمكّن من الفوز. |
a pergunta é, temos alguma ideia? | Open Subtitles | إنّ السؤال هو هل لدينا أيّ أفكار؟ |