ويكيبيديا

    "a pergunta é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السؤال هو
        
    • والسؤال هو
        
    • إنّ السؤالَ
        
    • السؤال الحقيقي هو
        
    • السؤال المطروح
        
    • سؤالي هو
        
    • فالسؤال هو
        
    • السؤال الآن
        
    • السؤال هُو
        
    • إنّ السؤال
        
    A pergunta é: "A era pós-verdade é mesmo uma nova era? "Ou apenas outro clímax ou momento numa tendência que nunca acaba?" TED السؤال هو: عصر ما بعد الحقيقة يمثل فعلياً عصراً جديداً بالكامل أو مجرد ذروة أو لحظةٍ أخرى بطرق لا تنتهي؟
    A pergunta é: como é que as balas vieram cá parar? Open Subtitles لذا أعتقد السؤال هو كيف الرصاص وصل إلى هنا ؟
    Bem, acho que a pergunta é, se vamos tocar todas as noites vamos querer curtir todos os dias? Open Subtitles حسناً .. اعتقد أن السؤال هو إذا كنا نعزف الروك كل ليلة هل سنحتفل كل يوم؟
    E a pergunta é: "De quem se quer lembrar "se só tivesse 45 minutos com a sua avó?" TED والسؤال هو من تريد أن تتذكر لو كان عندك 45 دقيقة فقط مع جدتك؟
    a pergunta é quanto tempo mais irá durar este recorde? Open Subtitles إنّ السؤالَ الآن مُنْذُ مَتَى هَلْ ذلك الجناحِ القياسيِ؟
    Na verdade, a pergunta é: O que não se consegue? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو , ما الذي لن تحصلين عليه ؟
    a pergunta é, onde acaba o sangue falso e começa o de verdade? Open Subtitles السؤال المطروح هنا, أين ينتهي الدم المُزيف هنا و أين يبتدئ الدم الحقيقي؟
    a pergunta é, o que os fez irem daquilo para... isto? Open Subtitles السؤال هو ما الذي جعلهم ينتقلون من هذا إلى ذاك؟
    Se este é o lugar do seu descanso final, acho que a pergunta é, onde nós cavamos? Open Subtitles لذا, إذا كان هذا المكان هو مثواه الأخير أظن أن السؤال هو أين نبدأ الحفر
    - a pergunta é... porque não me disseste que ela voltou? Open Subtitles السؤال هو لماذا لم تخبرني في اللحظة التي عادت فيها?
    Só estou muito contente por ter-te de volta. A pergunta é: será que te temos de volta? Open Subtitles أنا سعيد جدا بعودتكِ. حسنا، السؤال هو إذا ما كنت أنت قد عدت إلى طبيعتك؟
    a pergunta é, o que é que o camião transportava? Open Subtitles السؤال هو ، ماذا كان بداخل تلك الشاحنة ؟
    A pergunta é: consegues aplicar esse treino em ti próprio? Open Subtitles السؤال هو, هل بإمكانك تطبيق ذلك التدريب على نفسك؟
    A resposta curta para a pergunta é não, não é a mesma coisa. TED حسناً، الجواب المختصر لهذا السؤال هو لا، ليس الأمر مشابهاً للتفاعل الشخصي.
    A pergunta é: Do que estão dispostos a desistir? TED إذًا السؤال هو: ما هو الشيء الذي ترغبون في التخلي عنه؟
    A pergunta é: como fazer negócios pensando na adaptação a esta questão do valor compartilhado? TED والسؤال هو, كيف نجعل العمل يفكر في تبني قضية مشاركة القيمة؟
    A pergunta é: "Porque é que ela me deu o DVD?" Open Subtitles إنّ السؤالَ "الذي عَمِلَ هي أعطِني الذي شيءَ DVD؟ "
    Mas ele ainda não tinha mudado, então, a pergunta é: quem sabia? Open Subtitles لكنه لم يستقر على ذلك, لذلك السؤال الحقيقي هو, من كان يعرف؟
    E esta é apenas a capa. A pergunta é: onde está a verdadeira unidade? Open Subtitles و هذا مجرّد غطاء السؤال المطروح هو أين الذاكرة الفعلية ؟
    a pergunta é porque precisas de falar comigo sobre isso e não com o teu marido? Open Subtitles سؤالي هو لما تريدينني ان أتكلم بخصوص ذلك وليس زوجك؟
    Então, a pergunta é: "Pode o envolvimento com a empresa ser uma alavanca eficaz para a mudança?" TED إذًا، فالسؤال هو: هل يمكن أن يكون التعاون مع الشركة وسيلة فعالة للتغيير؟
    a pergunta é... que papel teve o Adam nas mortes? Open Subtitles السؤال الآن هو أيُ دورٍ يقوم به آدم في مقتلهم أتعتقد أن آدم ساعده
    Não, não. a pergunta é como enfrentar esse mesmo obstáculo e vencer. Open Subtitles كلاّ، السؤال هُو كيف أواجه نفس العقبة وأتمكّن من الفوز.
    a pergunta é, temos alguma ideia? Open Subtitles إنّ السؤال هو هل لدينا أيّ أفكار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد