Contudo, não temos ninguém a tentar garantir que a próxima geração de filhos de afro-americanos e asiáticos saia com pele clara e cabelo loiro. | TED | ومع ذلك، لا أحد يحاول أن يجعل الجيل القادم من الأفارقة أو الآسيويين في أميركا أن يجعله يأتي ببشرة بيضاء وشعر أشقر. |
O que aconteceria se a próxima geração do público crescesse com uma realidade totalmente diferente, no ecrã? | TED | ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟ |
Mas há os suficientes para garantir a próxima geração. | Open Subtitles | لكن هناك ما يكفي منهم لنشأة الجيل القادم |
A minha tarefa na NASA é desenvolver a próxima geração de combustíveis para a aviação. | TED | حسنًا، مُهمتي في وكالة ناسا هي تطوير الجيل الجديد من وقود الطائرات. |
Aumentar a aversão e um conflito intratável não é o que queremos para nós, ou para o nosso país ou para a próxima geração. | TED | تصعيد الاشمئزاز والصراع ليس هذا ما نريده لأنفسنا، لبلدنا، للجيل القادم. |
Porque a próxima geração de caçadores tem que ser melhor. | Open Subtitles | لأن الجيل القادم من الصيادين عليه أن يكون أفضل |
Uma é que pode estar a atrasar a próxima geração de vacinas em termos das suas respostas imunitárias. | TED | أحدهم قد يكبح الجيل القادم من اللقاحات من حيث استجاباتهم المناعية |
Creio que a próxima geração que virá a seguir a esta, a quarta geração, tem uma oportunidade única de transformar o continente. | TED | أني أؤمن بأن الجيل القادم بعد هذا، أي الجيل الرابع، لديه الفرصة الفريدة لتحويل القارة. |
Iniciaram uma incubadora para ajudar a financiar a próxima geração de empresas de economia partilhada. | TED | وكانت قد بدأت حاضنة للمساعدة في تمويل الجيل القادم بالشركات الناشئة عبر التشارك الاقتصادي. |
Esta é a próxima geração de brilhantes cientistas. | TED | هذا هو الجيل القادم من الشباب والعلماء المشرقين. |
Estudos demonstraram que a próxima geração de trabalhadores quer que o seu trabalho tenha um impacto maior. | TED | أظهرت الدراسات أن الجيل القادم من القوى العاملة يهتمون بكون عملهم يحدث تأثيراً أكبر. |
E acordemos hoje que a próxima geração de espetadores e de público merecem ver as histórias que nós nunca pudemos ver. | TED | ولنتفق اليوم أن الجيل القادم من المشاهدين والجماهير، يستحقون رؤية قصص لم نكن قادرين على رؤيتها أبدًا. |
Se a resposta não é a próxima geração, então não sei quem é. | TED | وإذا لم يكن هذا هو الجيل القادم لا أعرف من |
E, claro, gostaríamos de inspirar e envolver a próxima geração. | TED | و ، بالطبع ، نتمنى أن نُلهِم ونشارك الجيل القادم في هذا. |
Incentiva a transação de terras das gerações atuais para a próxima geração. | TED | فهو يحفز نقلنا للأرض من الجيل الحالي إلى الجيل القادم. |
Então, como "escavadores" de discos, o nosso trabalho e as nossas coleções existem para serem passados para a próxima geração. | TED | لذلك، وكما يفعل مُنقّـبو التسجيلات، أعمالنا ومجموعة تسجيلاتنا هما هنالك لتُمـرَّر إلى الجيل القادم. |
- a próxima geração de construção de motores a jacto capazes de dobrar as actuais velocidades supersónicas usando metade do combustível. | Open Subtitles | الجيل القادم فى تصميم المحركات النفاثة يمكنه مضاعفة السرعة بإستخدام نصف الوقود |
Este miudo é uma aposta segura para conduzir a próxima geração de Surfistas de Califórnia | Open Subtitles | هذا الفتى بالتأكيد سيكون الرهان عليه ليكون في قيادة الجيل القادم لراكبي الأمواج في كاليفورنيا |
Mas a próxima geração vai ser muito melhor e muito mais rápida. | TED | ولكن الجيل الجديد سيصبح أفضل بكثير وأسرع إلى حد كبير. |
Para ser a próxima geração de cirurgia psíquica minimamente invasiva. | Open Subtitles | ليصبح الجيل الجديد من علاجات الامراض العصبية |
Para a próxima geração de líderes africanos criativos, temos de reduzir e simplificar essa viajem. | TED | للجيل القادم من قادة الإبداع الإفريقي، علينا تقصير وتبسيط تلك الرحلة. |