ويكيبيديا

    "a próxima geração" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الجيل القادم
        
    • الجيل الجديد
        
    • للجيل القادم
        
    Contudo, não temos ninguém a tentar garantir que a próxima geração de filhos de afro-americanos e asiáticos saia com pele clara e cabelo loiro. TED ومع ذلك، لا أحد يحاول أن يجعل الجيل القادم من الأفارقة أو الآسيويين في أميركا أن يجعله يأتي ببشرة بيضاء وشعر أشقر.
    O que aconteceria se a próxima geração do público crescesse com uma realidade totalmente diferente, no ecrã? TED ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟
    Mas há os suficientes para garantir a próxima geração. Open Subtitles لكن هناك ما يكفي منهم لنشأة الجيل القادم
    A minha tarefa na NASA é desenvolver a próxima geração de combustíveis para a aviação. TED حسنًا، مُهمتي في وكالة ناسا هي تطوير الجيل الجديد من وقود الطائرات.
    Aumentar a aversão e um conflito intratável não é o que queremos para nós, ou para o nosso país ou para a próxima geração. TED تصعيد الاشمئزاز والصراع ليس هذا ما نريده لأنفسنا، لبلدنا، للجيل القادم.
    Porque a próxima geração de caçadores tem que ser melhor. Open Subtitles لأن الجيل القادم من الصيادين عليه أن يكون أفضل
    Uma é que pode estar a atrasar a próxima geração de vacinas em termos das suas respostas imunitárias. TED أحدهم قد يكبح الجيل القادم من اللقاحات من حيث استجاباتهم المناعية
    Creio que a próxima geração que virá a seguir a esta, a quarta geração, tem uma oportunidade única de transformar o continente. TED أني أؤمن بأن الجيل القادم بعد هذا، أي الجيل الرابع، لديه الفرصة الفريدة لتحويل القارة.
    Iniciaram uma incubadora para ajudar a financiar a próxima geração de empresas de economia partilhada. TED وكانت قد بدأت حاضنة للمساعدة في تمويل الجيل القادم بالشركات الناشئة عبر التشارك الاقتصادي.
    Esta é a próxima geração de brilhantes cientistas. TED هذا هو الجيل القادم من الشباب والعلماء المشرقين.
    Estudos demonstraram que a próxima geração de trabalhadores quer que o seu trabalho tenha um impacto maior. TED أظهرت الدراسات أن الجيل القادم من القوى العاملة يهتمون بكون عملهم يحدث تأثيراً أكبر.
    E acordemos hoje que a próxima geração de espetadores e de público merecem ver as histórias que nós nunca pudemos ver. TED ولنتفق اليوم أن الجيل القادم من المشاهدين والجماهير، يستحقون رؤية قصص لم نكن قادرين على رؤيتها أبدًا.
    Se a resposta não é a próxima geração, então não sei quem é. TED وإذا لم يكن هذا هو الجيل القادم لا أعرف من
    E, claro, gostaríamos de inspirar e envolver a próxima geração. TED و ، بالطبع ، نتمنى أن نُلهِم ونشارك الجيل القادم في هذا.
    Incentiva a transação de terras das gerações atuais para a próxima geração. TED فهو يحفز نقلنا للأرض من الجيل الحالي إلى الجيل القادم.
    Então, como "escavadores" de discos, o nosso trabalho e as nossas coleções existem para serem passados para a próxima geração. TED لذلك، وكما يفعل مُنقّـبو التسجيلات، أعمالنا ومجموعة تسجيلاتنا هما هنالك لتُمـرَّر إلى الجيل القادم.
    - a próxima geração de construção de motores a jacto capazes de dobrar as actuais velocidades supersónicas usando metade do combustível. Open Subtitles الجيل القادم فى تصميم المحركات النفاثة يمكنه مضاعفة السرعة بإستخدام نصف الوقود
    Este miudo é uma aposta segura para conduzir a próxima geração de Surfistas de Califórnia Open Subtitles هذا الفتى بالتأكيد سيكون الرهان عليه ليكون في قيادة الجيل القادم لراكبي الأمواج في كاليفورنيا
    Mas a próxima geração vai ser muito melhor e muito mais rápida. TED ولكن الجيل الجديد سيصبح أفضل بكثير وأسرع إلى حد كبير.
    Para ser a próxima geração de cirurgia psíquica minimamente invasiva. Open Subtitles ليصبح الجيل الجديد من علاجات الامراض العصبية
    Para a próxima geração de líderes africanos criativos, temos de reduzir e simplificar essa viajem. TED للجيل القادم من قادة الإبداع الإفريقي، علينا تقصير وتبسيط تلك الرحلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد