A primeira vez que ouvi falar da comunidade cristã copta foi em 2009, quando as autoridades egípcias sob o regime de Hosni Mubarak, decidiram abater 300 000 porcos sob o pretexto do vírus H1N1. | TED | كانت أول مرة سمعت فيها عن المجتمع المسيحي القبطي سنة 2009، حين قررت السلطات المصرية في عهد حسني مبارك ذبح 300000 خنزير، تحت ذريعة وجود فيروس إتش 1 إن 1. |
A primeira vez que ouvi falar da negação do Holocausto, ri-me. | TED | أول مرة سمعت فيها عن نكران المحرقة، ضحكتُ. |
Queria fazer isto desde A primeira vez que ouvi a tua voz. | Open Subtitles | لقد كنت انتظر القيام بذلك منذ أول مرة سمعت صوتك. |
Não foi A primeira vez que ouvi isso hoje. | Open Subtitles | ليست المرة الأولى التي أسمع فيها هذا اليوم |
Acabei de saber do site e foi A primeira vez que ouvi a voz dela. | Open Subtitles | ، لقد علمت بخصوص هذا الموقع وهذه كنت المرة الأولى التي أسمع فيها صوتها |
A primeira vez que ouvi este valor eu disse: "Deve estar a gozar comigo." | Open Subtitles | أول مرة سمعت هذا الرقم قلت "لابد من أنك تمزح" |
Hoje foi A primeira vez que ouvi o nome Stephen Saunders. | Open Subtitles | لا. أول مرة سمعت فيها إسم (ستيفين ساندرز) كانت اليوم |
Bem A primeira vez que ouvi esse nome, | Open Subtitles | ) أجل حسناً في أول مرة سمعت بها (بهذا الاسم كان (كلوزو |
A primeira vez que ouvi a tua voz. | Open Subtitles | منذ أول مرة سمعت صوتك بها |