ويكيبيديا

    "a produção" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إنتاج
        
    • الإنتاج
        
    • الأنتاج
        
    • الانتاج
        
    • انتاج
        
    E sabemos que o problema não é apenas a produção de alimento. TED ونعلم أن القضية هي ليست فقط في إنتاج أو توفر الطعام.
    a produção de carne está a agravar estas emergências globalmente. TED يثير إنتاج اللحوم هذه الطواريء على نطاقٍ واسعٍ عالميًا.
    a produção de aviões tinha triplicado em dois anos. Open Subtitles تضاعف إنتاج المقاتلات بمقدار ثلاث مرات خلال عامين
    Então por que pararam a produção repentinamente em 1871? Open Subtitles لذا ثمّ لماذا توقّفوا؟ الإنتاج فجأة في 1871؟
    Como é que vamos fazer isto? Como é que vamos duplicar a produção agrícola no mundo? TED كيف سنحقق ذلك؟ كيف سنضاعف من الإنتاج الزراعي حول العالم؟
    Invadimos, param a produção no Afeganistão e o preço da gasolina aumenta. Open Subtitles نقوم بالغزو، فيتوقف إنتاج النفط في أفغانستان فترتفع الأسعار بشكل جنوني
    O calor dos raios acelera a produção de néctar, que atrai polinizadores. Open Subtitles دفء الأشعة يزيد من سرعة إنتاج الرّحيق وهذا يسحر حبوب اللقاح
    Bilhetes para a produção de "Rei Lear" da Royal Shakespeare Company? Open Subtitles تعني تذاكر لمسرحية الملك لير من إنتاج شركة شكسبير الملكية؟
    Quem apagou a memória de uma criança e apressou a produção de soldados robots, como se estivesse a abrir uma rede de fast food? Open Subtitles هذا الكلام يأتي من المرأة التي قامت بمسح ذاكرة طفل وقامت بإسراع إنتاج جنود آليين كما لو كانت ستفتتح مطعم للطعام السريع
    A cidade de Monterey também quer cancelar a produção. Open Subtitles بلدة مونتيري هي ما حاول إلغاء إنتاج المسرحية
    Os oceanos são imensamente produtivos — como podem ver pelas imagens de satélite — da fotossíntese, a produção de nova vida. TED تنتج المحيطات إنتاجًا هائلاً كما ترون فى الصورة المأخوذة بالقمر الصناعي للتخليق الضوئي الذي يعني إنتاج حياة جديدة.
    Essa é a razão pela qual há muito mais trabalho feito na segunda abordagem, que é desligar totalmente a produção do esperma. TED ولهذا فقد تم التركيز أكثر على التوجه الثاني، ألا وهو وقف عملية إنتاج الحيوانات المنوية بصفة نهائية.
    À medida que o mundo cresce em milhares de milhões de pessoas, teremos que duplicar ou até triplicar a produção global de alimento. TED بينما يزداد العالم ببضعة مليارات من الناس، سيجب علينا مضاعفة، وربما لثلاثة أضعاف، الإنتاج الغذائي العالمي.
    E é apenas selecionar. Podemos selecionar para maior viabilidade, para produzir químicos ou combustível, para a produção de vacinas, etc. TED وانها مجرد اختيار قياسي. يمكننا الإختيار للوفرة، الإنتاج الكيميائي أو الوقود، إنتاج اللقاحات، وهلمجرا.
    Nisso nós somos únicos, e cada um de nós contribui com este input fundamental para a produção enquanto trabalhamos com esta máquina. TED نحن في ذلك متفردون، وكلٌ منّا يحمل هذه المدخلات الحرجة داخل الإنتاج بينما نمسك هذه الآلة.
    Então a produção e a compreensão dependem de processos bem semelhantes. TED إذا يعتمد الإنتاج والفهم على عمليات مماثلة جداً.
    Isto significa maximizar a produção enquanto se minimizam custos. TED وما تعنيه هذه العبارة هو أن تساهم في زيادة الإنتاج مع تقليل التكلفة.
    Isto é uma viragem no jogo, porque muda a produção dos países em desenvolvimento para o mundo ocidental. TED الآن ذلك هو مُغير اللعبة. لأنه ينقل الإنتاج بعيداً عن العالم النامي إلى العالم الغربي.
    - Mas qual o significado dos Alemães aumentarem a produção? Open Subtitles ما هو المغزى لدى الألمان من طلب هذا الأنتاج الهائل ؟
    Como vai ser Rainha, pode usar isto para orientar a produção. Open Subtitles عندما تصبحي انتِ الملكة ربما تحتاجي هذا في مراقبة الانتاج
    As galinhas estavam gordas, com todas as suas penas e a produção de ovos tinha crescido drasticamente. TED كانوا جميعهم ممتلئي الجسم و الريش مكتمل و زاد انتاج البيض بشكل كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد