ويكيبيديا

    "a profecia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النبوءة
        
    • نبوءة
        
    • النبؤه
        
    • النبؤة
        
    • التنبؤ
        
    • النبوءه
        
    • النبوة
        
    • نبؤة
        
    Ouviste a profecia de que estava prestes a libertar-me e vieste deter-me. Open Subtitles لقد سمعتِ النبوءة ، التي تقول أنني سأتحرّر وأنتِ أتيت لتوقفيني
    Não sei. Talvez a profecia seja real, talvez não... Open Subtitles لا أعلم، ربما كانت النبوءة صحيحة وربما لا
    Vossa Santidade... a profecia está no Livro do Apocalipse, 8:7 Open Subtitles أيها المبجلون النبوءة في سفر الرؤيا , 8: 7
    O João acredita que a profecia de Isaías explica o que aconteceu. Open Subtitles جون يعتقد نبوءة أشعيا يشرح ما حدث. تنبأ النبي الذي المسيح
    Todos conhecemos a profecia. Um conquistador nascerá entre nós. Open Subtitles تعرفون جميعا النبؤه القديمه أن الغازي سيتربي وسطنا
    Mas um sábio de Bagdá os reconfortou com a profecia, ele disse, "Em alguns anos, o libertador vai surgir." Open Subtitles لكن هناك حكيم من بين الحكماء أخبرهم بهذه النبؤة أنه مع مرور الزمن سيأتى محرر
    a profecia dizia que só uma das seis miúdas sobreviveria. Open Subtitles ذكرت النبوءة أن فقط واحدة منكم من الستة ستعيش،
    Ainda és um vampiro, ou a profecia é verdadeira? Open Subtitles أما زلتِ مصّاصة دماء، أم أنّ النبوءة صدقت؟
    Porque a profecia diz que deves encontrar a lasca. Open Subtitles حيث أن النبوءة تقول أنك يجب أن تجد الشظية
    se é verdadeira a profecia... de que uma moça de nome antigo se tornará rainha. Open Subtitles لكن شيءَ واحد لاأستطيع أن أعرفه سواء اذا كانت النبوءة صادقه أن هناك بنت بإسم قديم ستصبح الملكه
    Bem, pelo menos impedi que a profecia se concretizasse. Open Subtitles حسناً ، علي الأقل ، لقد جعلت تلك النبوءة لا تتحقق
    Não importa o que dizem os livros. Desafio a profecia e irei. Open Subtitles لا أهتمّ بما تقوله الكُتب سأتحدّي النبوءة ، وسأذهب
    A lojas de livros raros. Preciso de referências para traduzir a profecia. Open Subtitles إلى مكتبات اكتب النادرة ,أحتاج إالى مراجع لترجمة النبوءة
    a profecia é estranha e apenas um esboço, no máximo. Open Subtitles النبوءة غريبة و مرسومة بهمجية في أحسن الأحوال
    a profecia será brevemente concretizada. Open Subtitles ستتحقق النبوءة قريبا ً، ولكن قبل أن تتحقق..
    Acredito que muito em breve a profecia será concretizada e esta guerra terminará. Open Subtitles أؤمن بأن النبوءة ستتحقق قريبا ً وأن الحرب ستنتهي أيضا ً
    Acredito, pessoalmente, que estamos no limiar e que, com a presença e ajuda de pessoas como vocês aqui, podemos cumprir a profecia de Isaías. TED وأعتقد ، شخصيا ، وأننا على وشك ، وأنه مع وجود ومساعدة من أشخاص مثلكم هنا ، يمكننا تحقيق نبوءة إسياه.
    Ele não podia esperar que a profecia da "velha mãe"se tornasse verdadeira. Open Subtitles ولم يريد الإنتظار حتى أن تتحقق نبوءة الأم العجوز
    E cabe a nós levá-la ao templo e cumprir a profecia. Open Subtitles و تعود الينا سأخذه الى المعبد و حققى النبؤه الان
    Meu pai tomou providências para que a profecia nunca se concretizasse. Open Subtitles أخذ أبّي الإجراءات لضمان بأن النبؤة لن تتحقق
    Se a profecia for verdadeira, dentro de sete dias o Sol será eclipsado pela "Lua de Sangue". Open Subtitles . لو ... أن التنبؤ حقيقي , سبعة أيام . الشمس ستُكسف بواسطة القمر الدموي
    a profecia afirma que podemos quebrar a maldição, mas para podermos desfazer uma maldição lançada por uma bruxa, temos de ter o poder Open Subtitles تفيد النبوءه بأنّنا قادرون على كسر تلك اللّعنة. لكن لكيّ نبطل لعنة ساحرة، فلا بدّ أن نتحلّى بالقوّة لإبطال سحر ساحرةً.
    a profecia diz que nesse dia, só uma restará. Open Subtitles هي أن النبوة كانت في هذا اليوم، وواحدة فقط ستبقى.
    a profecia do rei era verdadeira. Open Subtitles كنت أعلم ذلك , فلقد كانت نبؤة الملك صحيحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد