Ouviste a profecia de que estava prestes a libertar-me e vieste deter-me. | Open Subtitles | لقد سمعتِ النبوءة ، التي تقول أنني سأتحرّر وأنتِ أتيت لتوقفيني |
Não sei. Talvez a profecia seja real, talvez não... | Open Subtitles | لا أعلم، ربما كانت النبوءة صحيحة وربما لا |
Vossa Santidade... a profecia está no Livro do Apocalipse, 8:7 | Open Subtitles | أيها المبجلون النبوءة في سفر الرؤيا , 8: 7 |
O João acredita que a profecia de Isaías explica o que aconteceu. | Open Subtitles | جون يعتقد نبوءة أشعيا يشرح ما حدث. تنبأ النبي الذي المسيح |
Todos conhecemos a profecia. Um conquistador nascerá entre nós. | Open Subtitles | تعرفون جميعا النبؤه القديمه أن الغازي سيتربي وسطنا |
Mas um sábio de Bagdá os reconfortou com a profecia, ele disse, "Em alguns anos, o libertador vai surgir." | Open Subtitles | لكن هناك حكيم من بين الحكماء أخبرهم بهذه النبؤة أنه مع مرور الزمن سيأتى محرر |
a profecia dizia que só uma das seis miúdas sobreviveria. | Open Subtitles | ذكرت النبوءة أن فقط واحدة منكم من الستة ستعيش، |
Ainda és um vampiro, ou a profecia é verdadeira? | Open Subtitles | أما زلتِ مصّاصة دماء، أم أنّ النبوءة صدقت؟ |
Porque a profecia diz que deves encontrar a lasca. | Open Subtitles | حيث أن النبوءة تقول أنك يجب أن تجد الشظية |
se é verdadeira a profecia... de que uma moça de nome antigo se tornará rainha. | Open Subtitles | لكن شيءَ واحد لاأستطيع أن أعرفه سواء اذا كانت النبوءة صادقه أن هناك بنت بإسم قديم ستصبح الملكه |
Bem, pelo menos impedi que a profecia se concretizasse. | Open Subtitles | حسناً ، علي الأقل ، لقد جعلت تلك النبوءة لا تتحقق |
Não importa o que dizem os livros. Desafio a profecia e irei. | Open Subtitles | لا أهتمّ بما تقوله الكُتب سأتحدّي النبوءة ، وسأذهب |
A lojas de livros raros. Preciso de referências para traduzir a profecia. | Open Subtitles | إلى مكتبات اكتب النادرة ,أحتاج إالى مراجع لترجمة النبوءة |
a profecia é estranha e apenas um esboço, no máximo. | Open Subtitles | النبوءة غريبة و مرسومة بهمجية في أحسن الأحوال |
a profecia será brevemente concretizada. | Open Subtitles | ستتحقق النبوءة قريبا ً، ولكن قبل أن تتحقق.. |
Acredito que muito em breve a profecia será concretizada e esta guerra terminará. | Open Subtitles | أؤمن بأن النبوءة ستتحقق قريبا ً وأن الحرب ستنتهي أيضا ً |
Acredito, pessoalmente, que estamos no limiar e que, com a presença e ajuda de pessoas como vocês aqui, podemos cumprir a profecia de Isaías. | TED | وأعتقد ، شخصيا ، وأننا على وشك ، وأنه مع وجود ومساعدة من أشخاص مثلكم هنا ، يمكننا تحقيق نبوءة إسياه. |
Ele não podia esperar que a profecia da "velha mãe"se tornasse verdadeira. | Open Subtitles | ولم يريد الإنتظار حتى أن تتحقق نبوءة الأم العجوز |
E cabe a nós levá-la ao templo e cumprir a profecia. | Open Subtitles | و تعود الينا سأخذه الى المعبد و حققى النبؤه الان |
Meu pai tomou providências para que a profecia nunca se concretizasse. | Open Subtitles | أخذ أبّي الإجراءات لضمان بأن النبؤة لن تتحقق |
Se a profecia for verdadeira, dentro de sete dias o Sol será eclipsado pela "Lua de Sangue". | Open Subtitles | . لو ... أن التنبؤ حقيقي , سبعة أيام . الشمس ستُكسف بواسطة القمر الدموي |
a profecia afirma que podemos quebrar a maldição, mas para podermos desfazer uma maldição lançada por uma bruxa, temos de ter o poder | Open Subtitles | تفيد النبوءه بأنّنا قادرون على كسر تلك اللّعنة. لكن لكيّ نبطل لعنة ساحرة، فلا بدّ أن نتحلّى بالقوّة لإبطال سحر ساحرةً. |
a profecia diz que nesse dia, só uma restará. | Open Subtitles | هي أن النبوة كانت في هذا اليوم، وواحدة فقط ستبقى. |
a profecia do rei era verdadeira. | Open Subtitles | كنت أعلم ذلك , فلقد كانت نبؤة الملك صحيحة |