ويكيبيديا

    "a proposta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الاقتراح
        
    • إقتراح
        
    • مقترح
        
    • الإقتراح
        
    • بالأتفاق
        
    • الصفقة إنّه
        
    • مشروع القانون
        
    • الالتماس
        
    • اقتراح السيد
        
    • الأقتراح
        
    • قدمته
        
    • عرض العمل
        
    Mas a proposta aqui é usar este mecanismo de defesa para proteger os rios, para não precisarmos de os reabilitar. TED لكن الاقتراح هنا هو أن نستعمل هذه الآلية الدفاعية لكي نحمي أنهارنا إذن كي لا نضطر لإعادة تأهيلها.
    a proposta Francesa é uma dor-de-cabeça diplomática para nós os dois. Open Subtitles إقتراح الفرنسيين سيحدث مشاكل دبلوماسيه لكلا منا
    A 7 de novembro de 1978, a proposta 6 foi derrotada esmagadoramente. TED في 7 نوفمبر 1978، أُلغي مقترح كاليفورنيا السادس بتأييد شعبي جارف.
    Estes testes são de um risco muito elevado e por isso é muito difícil obter financiamentos. Mas à primeira vista esta é a proposta atual. TED و بطبيعة الحال تعتبر مخاطرة كبيرة, و لذلك يصعب الحصول على تمويل, لكن كمقاربة أولى فهذا هو الإقتراح.
    Acho que devias acalmar-te e pensar nisso porque aceitar a proposta é mesmo o melhor para ti. Open Subtitles أعتقد أن عليك التريث والتفكير بالأتفاق لأن قبول الأتفاق هو حقيقة أفصل شئ لك
    Adorou. Ficou louco com a proposta. Open Subtitles لقد أعجبته هذه الصفقة إنّه مولعٌ بها
    Todos os dias, quando os membros do Parlamento entravam, nós pedíamos-lhes: "Por favor, podem apoiar a proposta de lei?" TED كل يوم و عند دخول أعضاء البرلمان كنا نقول لهم " من فضلك هل يمكنك دعم مشروع القانون "
    Aceita a proposta. Vamos aceitá-la. Open Subtitles اقبل بهذا الالتماس سنقوم بقبول تلك الصفقة
    A moção que está a ser discutida relaciona-se com a proposta de aquisição de cem milhões de acções pelo Grupo Corleone. Open Subtitles يتم مناقشة اقتراح السيد كورليونى لإكتساب مصدر حديثا قدره 100,000,000 المجموعة الاولى تتناقش
    Vocês têm o voto. a proposta está na mesa... Open Subtitles أحصل على صوت واحد , الأقتراح على المنضدة
    num bairro calmo em Toledo. Esta é a proposta que apresentei para o Museu do Filme, de L.A.. TED هذا هو بلدي ما قدمته متحف لوس انجليس للسينما.
    Então estava a contar ao Ronnie sobre a proposta de trabalho do Árabe, que é realmente um homem de negócios bem sucedido e ele chama-me de irmão e literalmente tem montes de dinheiro. Open Subtitles كنت اتحدث مع توني عن عرض العمل هذا عن ذلك العربي انه رجل اعمال حقيقي ثري جدا و يعتبرني اخ له و حرفيا يملك جبال من المال
    Esta é a proposta básica. Esse dinheiro caiu-nos do céu. Open Subtitles هذا هو الاقتراح الرئيسي هذه الاموال سقطت في احضاننا
    Por exemplo, durante a proposta 8, a minha igreja angariou mais de 22 milhões de dólares para lutar contra os casamentos do mesmo sexo na Califórnia. TED على سبيل المثال، خلال الاقتراح الثامن جمعت كنيستي مبلغ 22 مليون دولار لمحاربة زواج المثليين في ولاية كاليفورنيا.
    A propósito, aquela equipa acabou por criar seis conceitos diferentes para o modelo seguinte do que seria a proposta para a geração seguinte depois dos SUVs nos EUA. TED بالمناسبة, ذاك الفريق صنع ستة مفاهيم أخرى للنموذج الذي بدوره سيكون الاقتراح للجيل القادم بعد الـ أس يو في في أمريكا.
    É a proposta de melhoria para vistoriar este balde antes que se desfaça. Open Subtitles إقتراح إعادة التهيئة لإعادة إصلاح ذلك الدلو قبل أن ينهار
    Quanto ás investigações, apoio a proposta de Sartorius: Open Subtitles وفيما يتعلق بالبحث المستمر الآن (فأنا أميل إلى إقتراح (سارتوريوس
    Surpresa por eu ter aceito a proposta de Reed? Open Subtitles فوجئت عندما قبلت إقتراح ريد؟
    E se fôssemos andando os dois, enquanto a minha colega redige a proposta? Open Subtitles لم لا أذهب إلى هناك معك بينما زميلتي ترتب مقترح العمل ؟
    a proposta do Presidente Roarke de unir e recriar o FBI e a CIA requer uma nova emenda à Constituição dos EUA. Open Subtitles مقترح الرئيس بدمج وإعادة بناء الوكالات مما سيتطلب
    a proposta da Quality Land Development foi aprovada. Open Subtitles الإقتراح مِنْ تطويرِ الأرضِ الممتازِ صُدّقَ.
    Se ele for voluntariamente, acho que a proposta Francesa será vetada. Open Subtitles إذا ذهب طواعية فسيتم التصويت على الإقتراح الفرنسى
    Aceita a proposta. Open Subtitles اقبل بالأتفاق
    Eu falo por ele. Adorou. Ficou louco com a proposta. Open Subtitles لقد أعجبته هذه الصفقة إنّه مولعٌ بها
    No Acto do ComŽrcio Esclavagista Nacional e Estrangeiro, a proposta de lei pedindo a aboli‹o do tr‡fico de escravos em todo o ImpŽrio Brit‰nico. Open Subtitles بخصوص الوطن وتجارة الرقيق الأجنبي مشروع القانون الغير معدل والداعى لإلغاء تجارة الرقيق في كافة أنحاء الإمبراطورية البريطانية
    Já está perdido. Acabou. Aceitem a proposta. Open Subtitles لقد فسد بالفعل, لقد قُضي علينا أقبلوا بطلب الالتماس, واخروجني من هناك
    As vossas apresentações eram todas ótimas, mas ninguém pode acusar-me de parcialidade, quando eu escolher a proposta de Mr. Open Subtitles حسناً، جميعكم قدمتم عرضاً عظيماً لكني متأكدة أن احداً لن يتهمني بالتحيز عندما أختار اقتراح السيد جي اس
    a proposta parece intrigante, apesar de pouco ortodoxa. Open Subtitles الأقتراح يبدو مثيرا ولو انه غير تقليدى بالمره
    Então passei meses a aperfeiçoar a proposta, apresentei-a e obtive a aprovação de quase toda a gente. TED ولهذا أمضيت أشهراً في صياغة المقترح، ومن ثم قدمته وحصلت على موافقة الجميع تقريباً.
    É claro que para mim o grande mistério... é o que minha namorada irá fazer sobre a proposta de emprego. Open Subtitles بالنسبة إلي، كان أكبر لغز ما ستفعله حبيبتي حيال عرض العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد