Cada vez que virmos uma mulher grávida, ela está a reunir a maior quantidade de informações que jamais iremos encontrar. | TED | من الآن فصاعداً في كل مرة تشاهد سيدة حامل، فهي تجمع الكميات الأكبر من المعلومات التي من الممكن أن تشاهدها. |
Pôs camaleões a vigiar cada passo que dão, a reunir informações. | Open Subtitles | لديه حرباء تتجسس عليكم و تراقب خطواتكم ، تجمع معلومات داخلية |
Sargento, eles estão a reunir todos no celeiro principal. | Open Subtitles | أيها الرقيب، إنهم يجمعون الجميع داخل الحظيرة الكبرى. |
(FBI Equipa de Combate ao Crime Informático.) Estão a reunir informação de agências de todo o mundo. | Open Subtitles | انهم يجمعون معلومات من مختلف وكالات العالم |
Se não, estou a reunir jogadores fortes para uma nova equipa. | Open Subtitles | إذا لم تكن فأنا أجمع فريقاً خشنـاً وجديداً |
Acho que ele está por detrás disto, e estou a reunir provas para lhas apresentar. | Open Subtitles | أظنه المسؤول عن هذا، وأنا أجمع الأدلة لإحضاره لك |
Ainda estamos a reunir as provas, mas podemos afirmar que este negro capítulo na história da nossa comunidade chegou ao fim. | Open Subtitles | نحن مازلنا نجمع الأدلة لكن أعتقد أنه يمكننا القول أن هذا الفصل المظلم من تاريخ مجتمعنا شارف على النهاية |
Parece que estava a reunir dados empíricos sobre as tendências de homicídio em Cleveland. | Open Subtitles | يبدو انها كانت تجمع بيانات تجريبية لنزعات جرائم القتل في كليفلاند |
- a reunir amostras de água. | Open Subtitles | لانك كنت وحيدا على الشاطىء تجمع عينات المياة. |
Está a reunir dinheiro para ir para a Califórnia. | Open Subtitles | تحاول أن تجمع مال كافي لتذهب لكاليفورنيا. |
Ela tem estado a reunir apoios, para derrubar o Rei, em nome do neto? | Open Subtitles | إنها تجمع الدعم لتقلب الملك بإسم الحفيد ؟ |
(FBI Equipa de Combate ao Crime Informático.) Estão a reunir informação de agências de todo o mundo. | Open Subtitles | انهم يجمعون معلومات من مختلف وكالات العالم |
O Tector e o Craze estão a reunir o material... e vão dormir um pouco. | Open Subtitles | تيكتور وكرازي يجمعون بعض الاغراض وسينامون لبعض الوقت |
Se estavam a reunir resgates de mafiosos, ele queria uma parte desse dinheiro. | Open Subtitles | لو كانوا يجمعون الفدية من أفراد العصابات، فقد أراد تذوّق طعم الحوالات النقديّة. |
Tu gostas dela. Que pena. Soube que estão a reunir as bruxas neste momento. | Open Subtitles | إنّك تحفل بها، هذا مؤسف، إنّهم يجمعون الساحرات بينما نتحدّث |
Ainda estou a reunir os fornecedores, e nem todos os sites listam os treinadores que lá trabalham. | Open Subtitles | لانني لازلت أجمع بيانات البائعين ليس من جميع لوائح المواقع التي توفر المدربين ومن يعمل هناك |
Como já deves saber, estou a reunir uma força de intervenção que vai atacar o coração da revolução, e quero que te juntes a mim. | Open Subtitles | كما سمعت. أنا أجمع فرقة ستضرب قلب الثورة |
A lua cheia é dentro de dois dias. Tenho andado a reunir forças, a preparar-me. | Open Subtitles | سيحلّ بدر التمام خلال يومين فكنت أجمع قوّتي وأُعدّ نفسي |
Estamos a reunir os Marretas. Precisamos de ti na bateria. | Open Subtitles | نحن نجمع الدُمي نريد أن تعزف على الطبول ثانية |
Estamos a reunir os principais médicos e doentes para debater, doença a doença, o que é realmente qualidade, o que devemos avaliar, e tornar esses padrões globais. | TED | نحن نجمع بين كبار الأطباء والمرضى لنناقش، الأمراض واحد واحد، ما هي الجودة بالفعل، ما الذي يجب علينا قياسه، كي نجعل تلك المعايير عالمية. |
A pobre Andrea ainda com esperança que as Destiny Child se voltem a reunir. | Open Subtitles | آندريا) المسكينة مازال لديها أمل في أن) يتم إعادة لم شمل فريق " مصير الطفل " مُجدداً |
Estão a reunir tropas ao longo das nossas fronteiras, para sul, para oeste... | Open Subtitles | انهم يحشدون القوات على حدودنا الجنوبية والغربية |