E todos souberam a que se devia o riso e todos começaram a pedir bergin e a rir-se quando o faziam. | Open Subtitles | سرعان ما عرف كل من بالطاحونة ماذا كان سبب الضحك و بدأ الجميع فى طلب البيرجين و هم يضحكون |
Se a observarmos quando ela se ri, ela estará a rir-se com os seus amigos. | TED | فإذا ما نظرت إلى أين يحدث ذلك فهم يضحكون برفقة أصدقائهم. |
Estou a realizar as suas fantasias. Está a rir-se porquê? | Open Subtitles | انا احاول ان اجعل رغباتك تتحقق لماذا تضحك ؟ |
Tenho a sensação que está a rir-se de mim. | Open Subtitles | سيد بوكير ، لماذا أشعر أنك تسخر مني دائماً لا أَعْرفُ. |
Eles podiam estar assim, a rir-se num minuto e a lutar no outro. | Open Subtitles | ربما كانا كذلك يضحكان للحظة ثم يتعاركان في الأخرى |
Por que estava a rir-se com o Matthews no final da primeira volta? | Open Subtitles | لماذا كنتِ تضحكين مع ماثيو بنهاية فترة الصيد الأولى؟ |
Enquanto não fazemos nada, há um provavelmente um lobisomem humano lá fora, a rir-se de nós. | Open Subtitles | لكن بينما نحن هنا لا نفعل شيئ هناك المستذئب الإنساني يسخر مننا |
O teu avô, lá em casa, sossegado e quentinho, está a rir-se da nossa estupidez. | Open Subtitles | جدك في ذاك المنزل. يتدفأ ويضحك على غبائنا. |
Cada negro daqui está a murmurar e a rir-se de ti. | Open Subtitles | جميع رعاع الزنوج هنا يضحكون و يقهقرون عليك |
Não ouvi a tradução. Porque estão a rir-se? | Open Subtitles | عذراً, لم أحصل على ترجمة لهذا لماذا يضحكون ؟ |
E sempre que não consigo fazê-lo, desatam a rir-se de mim! | Open Subtitles | و لا استطيع فعل هذا و الجميع يضحكون عليا |
Eu confiei em ti, Michael, e agora todas as minhas amigas estão a rir-se de mim. | Open Subtitles | لقد وثقت بك يامايكل والان كل اصدقائي يضحكون علي |
Aqueles homens que estavam a rir-se ali, não são seus amigos. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذي كنت تضحك معهم هناك هؤلاء ليسوا بأصدقائك |
Ela estava lá em cima a rir-se... | Open Subtitles | لقد كانت بالأعلى بالأعلى كما بالسابق تضحك .. |
Deve estar a rir-se de mim. | Open Subtitles | إنها على الأرجح تضحك بشأن هذا في هذه اللحظة |
É mais fácil rir de alguém do que ter alguém a rir-se de ti, não é? | Open Subtitles | اعتقد انه من الاسهل ان تسخر من أحد على ان يسخر أحد منك اليس كذلك ؟ |
Ela estava a rir-se de mim por causa que a "au pair" dela disse que a minha nova ama era uma galdéria desleixada. | Open Subtitles | -أنها تسخر منى لأن مربيتها -قالت ان مربيتى الجديده كانت عاهره |
Eles podiam estar assim, a rir-se num minuto e a lutar no outro. | Open Subtitles | ربما كانا كذلك يضحكان للحظة ثم يتعاركان في الأخرى |
Está a rir-se do Major? | Open Subtitles | تضحكين على الرائد؟ |
Tudo o que posso fazer neste momento é mantê-la aqui durante dois dias enquanto o seu advogado fica ali sentado a rir-se de mim e enquanto o resto do grupo se dispersa. | Open Subtitles | جلّ ما بوسعي فعله الآن هُو حجزها ليومين بينما يجلس مُحاميها هُناك ويضحك عليّ وبينما يختفي بقيّة أفراد طاقمها. |
O pior é saber que estão todos a rir-se de mim. | Open Subtitles | أسوء جزء هو معرفة أنّ الجميع يسخرون منّي. |
O vosso sobrinho foi quase morto e vocês estão a rir-se. | Open Subtitles | إبن شقيقتكم سيقتل و أنتن تضحكان |
E deve estar a rir-se à grande da nossa cara. | Open Subtitles | وانت تعلمون ان ذلك الزاحف اللقيط يضحك علينا حاليا |