ويكيبيديا

    "a roda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العجلة
        
    • عجلة
        
    • سيدور
        
    Neste dia de Verão, não há muito tempo, a roda pôs em movimento algumas vidas de forma misteriosa... Open Subtitles فى يوم الصيف هذا ليس من وقت طويل جداً العجلة تضع الأرواح فى حركه بطرق غامضة
    Por alguma razão, o destino está a dificultar-te a vida. Mas a roda dá sempre a volta. Open Subtitles هو أن القدر قد وضع عليك يداً سيئة و يبدو أن العجلة تعود إلى الوراء
    É para a bicicleta, a roda. Publicidade à borla. Open Subtitles إنه من أجل الدراجة ، العجلة دعاية مجانية
    E sobre a roda magnética, não tem nada a dizer? Open Subtitles وماذا عن العجلة المغناطيسية ؟ لم تذكر ذلك ..
    Tempo de sobra para contemplar a roda da Vida. Open Subtitles لديه الكثير من الوقت ليركز على عجلة الحياة
    Tens de girar a roda para a hora que queres, e depois combinar com as estrelas a sério. Open Subtitles انظر، ما يفترض عليك عمله أن تدير العجلة للوقت الذي تريده. ثم تطابقها مع النجوم الحقيقية.
    Porque sei que é necessário trazer a roda para a frente pela aerodinâmica. TED لانهم يريدون ان تنخرط العجلة في الديناميكية الهوائية اكثر
    Pensava que, quando a roda girasse, o mercúrio juntar-se-ia no fundo de cada reservatório, e um dos lados da roda ficaria sempre mais pesado do que o outro. TED لقد رأى أن بدوران العجلات، سيتدفق الزئبق إلى قاع كل خزان، تاركًا أحد جوانب العجلة أبديًا أثقل من الآخر.
    Esse desequilíbrio manteria a roda a girar eternamente. TED وسيحافظ الاختلال على دوران العجلة إلى الأبد.
    Com um centro de gravidade baixo, a roda apenas anda para trás e para a frente. como um pêndulo, e depois para. TED مع انخفاض مركز الكتلة، تتأرجح العجلة فقط ذهابًا وإيابًا مثل البندول، ثم تتوقف.
    Nunca vais arranjar a roda dessa maneira. Open Subtitles إذاً أنت لن تصلح هذه العجلة بهذه الطريقة
    Badocha, inclina-te para a frente para a roda dianteira tocar no chão! Open Subtitles ايها الشيف اتكأ للأمام كى استطيع ان اضع العجلة الامامية على الارض
    a roda da frente tem dois raios partidos. Open Subtitles هناك مكبحان معطّلان على العجلة الأماميّة
    De cada vez que tu "deslizas", estás a rodar a roda sem nunca saber aonde vai cair a bola. Open Subtitles فى كل مرة تنزلق تدور العجلة ولا تعرف ابدا اى البوابات ستاتى.
    Mas ela fez a roda explodir e todas as lascas mataram pessoas da multidão. Open Subtitles لكنها جعلت العجلة تنفجر وقتلت الشظايا الناس المحتشدة
    a roda ficou presa depois do duplo salto, passou logo as protecções, azar! Open Subtitles العجلة الخلفية علقت وأصبحت ترتفع بحدة للأعلى اتجه مباشرة للقضبان بين المقوّمات
    Ele pôs a roda a girar milhares de vezes, bêbado ou sóbrio. Open Subtitles تباً، لقد شغّل تلك العجلة القديمة ألف مرة، ثملاً وواعياً.
    Não quero reinventar a roda. Por outras palavras, é aquilo que é. Open Subtitles أنا لا أريد إعادة اختراع العجلة هنا بصيغة أخرى , الأمر كما هو عليه
    Abandonei a roda de hamster do trabalho e da vida para me juntar à minha irmã naquela ilha solitária de doença e de cura. TED وتركتُ عجلة حياتي وعملي المكررة للإنضمام إلى أختي في تلك الجزيرة المنعزلة من المرض والشفاء.
    Podes ouvir todas essas regras, mas lembra-te que uma vez que a roda do amor está em movimento... Open Subtitles يمكنكم جميعاً ان تستمعوا إلى هذه القوانين ولكن تذكروا ... متى بدأت عجلة الحب فى الدوران
    Estava a trocar a roda de uma carroça e um machado cortou-lhe o esquerdo. Open Subtitles كــان يغير عجلة عربــة و قطـع فــأس ذراعه الأيسر
    "Devolve o Olho ao abraço da pedra e a roda do céu mover-se-á. Open Subtitles أعد العين الى حضن الحجر ودولاب السماء سيدور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد