Agora é quando te digo exactamente o que vais fazer a seguir: | Open Subtitles | هذا هو الجزء الذي أقول لكِ فيه ما الذي ستفعلينه تالياً |
miúdos, não estou muito orgulhoso do que fiz a seguir. | Open Subtitles | يا أطفال ، لست جدُّ فخور بما فعلته تالياً |
Mas o que aconteceu a seguir teve qualquer coisa de milagroso. | TED | ولكن ما حدث بعد ذلك كان لا يقل عن معجزة. |
Eu estou a seguir ordens, Senador, apenas não as suas. | Open Subtitles | , أنا أتبع الأوامر أيها النائب لكنها ليست أوامرك |
Em 2016, comecei a seguir estes 'memes' até à sua origem, até aos seus criadores ou a quem os tornasse virais. | TED | في عام 2016، بدأت في تتبع بعض هذه الأفكار لمعرفة مصادرها، والأشخاص الذين أنتجوها، أو جعلوها تنتشر بسرعة كبيرة. |
Vamos lá para viver a experiência coletiva de rir em conjunto, de chorar em conjunto, de reter a respiração em conjunto, de ver o que acontece a seguir. | TED | أتيتم لتحظوا بالتجربة الجماعية للضحك معًا، والبكاء معًا، وحبس الأنفاس معًا لرؤية ماذا سيحدث تاليًا. |
No dia a seguir a tê. Io visto, encontraram-no pendurado das grades. | Open Subtitles | في اليوم التالي لزيارتي له وجده رجال الشرطة متدلياً من العوارض |
Estamos a seguir os mesmo princípios como faríamos normalmente. | TED | مازلنا نتبع نفس المبادئ التي ظللنا نتبعها دائما. |
Olhe, nós somos novos nesta coisa de encontros com bebés, por isso não sei bem o que fazer a seguir. | Open Subtitles | أنظري نحن نوعاً ما جديدان حول أمر مواعدة الأطفال لذا لست واثقاً في الحقيقه بما الذي سيحدث تالياً |
Porque não sabemos o que vai acontecer a seguir. | Open Subtitles | لاننا ليس لدينا أى فكرة عما سيحدث تالياً |
a seguir, vemos dois homens de mãos dadas, duas mulheres de mãos dadas. | TED | والآن، ما ستراه تالياً هو رجلان يمسكان بأيدي بعضهما، وأمرأتان تمسكان بأيدي بعضهما، |
Quando esses recifes reabriram à pesca, seis meses depois, ninguém estava preparado para o que aconteceu a seguir. | TED | عندما فُتحت المنطقة للصيد بعد ستة أشهر، لم يصدق أحد منا ما الذي حدث بعد ذلك. |
a seguir, ouvi dizer que tinhas saído de Nova Iorque. | Open Subtitles | و ما أعرفه بعد ذلك انك إنتقلت من نيويورك |
Estou a seguir o protocolo de lesões da espinal-medula. | Open Subtitles | أتبع الإجراءات المعتادة في حال إصابة العمود الفقري |
Não estás a seguir nenhuma das outras instruções pós-operatórias. | Open Subtitles | لن تتبع أية تعليمات خاصة بما بعد العملية |
Não quero que tenhas nenhumas expectativas irrealistas sobre o que vai acontecer a seguir. | Open Subtitles | إنّما لا أريد أن تكون لكَ آمال غير واقعيّة عمّا سيحدث تاليًا |
a seguir diz que os teus saltos lhe favorecem a postura. | Open Subtitles | التالي انه سوف يقول الكعب العالي الخاص بك جيدة لوضعه. |
Estamos a seguir uma pista que parece ter sido desconsiderada. | Open Subtitles | نحن هنا نتبع طرف خيط, يبدو أنه تم تجاهله. |
O que eu quero mostrar a seguir é um conjunto de experiências que fizemos no nosso laboratório, onde este robô foi capaz de ir a maiores distâncias. | TED | ما أريد أن أريكم تاليا هو مجموعة من التجارب أجريناها داخل المختبر حيث كان الروبوت قادرًا على الذهاب لمسافات أطول. |
O mundo tem de aprender a seguir a lgreja, não o contrário. | Open Subtitles | العالم كله ينبغي أن يتبع خطوط الموضة مثل الكنيسة وليس العكس. |
a seguir vamos todos observar certas cortesias nesta sala de aulas. | Open Subtitles | التالى يجب علينا جميعاً أن نحرص على إحترام معين للفصل |
a seguir, um pouco mais pequenos, Urano e Neptuno. | TED | أمامهما، الأقل حجمًا قليلًا، كوكبا أورانوس ثم نبتون. |
Já a seguir, temos dois concorrentes muito, muito duros. | Open Subtitles | بعد قليل سيكون لدينا اثنين من المنافسين الخشنين |
Então não me estás a seguir para me convidar para sair? | Open Subtitles | إذن أنت لم تكن تتبعني في وسط المدينه تعمل على طريقة لتسألني في موعد ؟ |
Estava em choque, só pensava no que fazer a seguir. | TED | كنت في صدمة، واستمررت في التفكير حول الخطوة التالية. |
É como se estivesse a seguir os passos da minha mãe. | Open Subtitles | تعلمون، هو مثل أنا أتابع وراء خطى والدتي في الأساس. |