a sombra do raio X é uma pequena depressão da tábua endocraniana. | Open Subtitles | الظل على الأشعة السينية يظهر إنخفاضاً طفيفاً في جدول القحف الخارجي |
Sempre foi o plano dele, ler a sombra para fora do livro. | Open Subtitles | لقد كانت تلك خطته دوماً أن يُخْرِج الظل بالقراءة من الكتاب |
"o mais temido e injuriado era simplesmente conhecido por a sombra. | Open Subtitles | الشرير الأكثر لعنةً و إخافةً كان يعرف ببساطة بـ الظل |
Grande Faraó, estou sob a sombra da tua justiça. | Open Subtitles | أيها الفرعون العظيم إننى أقف فى ظلال عدالتكم |
Só vi a sombra, não o vi bem, mas explicaria muita coisa. | Open Subtitles | كان ظله فلم أر ما حدث جيداً لكن هذا يفسر الكثير |
Platelmintos têm uma pequena depressão contendo pontos de luz, para que possam detectar a sombra do predador. | Open Subtitles | للدود المسطح حفرة صغيرة تحتوي على بقع حساسة للضوء، فيستطيع أن يتبين ظل مفترس. |
Mas, agora que sei que nem a Terra me consegue conter, vou só voltar a chamar a sombra e tentar novamente. | Open Subtitles | و لكن و أنا أعلم أن الأرض لا يمكنها أن تحملني أظن أنني سأنادي الظلال و أجرب مرة أخرى |
Esta casa arruinada simboliza quão grande é a sombra deixada pelos Nazis na perseguição e assassínio dos judeus. | Open Subtitles | هذا البيت المخرّب يمثّل ما هو طول الظلّ الذى ألقاه النازيون لإضطهاد وقتل اليهود |
No próximo dia, no mar, mandas isto à água por volta do meio-dia, e observas a sombra. | Open Subtitles | في اليوم التالي في البحر تقوم بوضع اللوحة بداخل الماء بوقت الظهيرة و تراقب الظل. |
Então, sentes que isso te está a perseguir, a sombra. | Open Subtitles | لذلك كنت أشعر بأن ذلك في أعقاب لكم، الظل. |
E o que dizer às pessoas? É como uma borboleta a voar e nós captássemos a sua sombra na parede, e estivéssemos apenas a mostrar a sombra. | TED | وماذا نقول للناس، أنها تقريبا كما لو أن فراشة كانت تحلق من والقينا القبض على الظل على الحائط، ومجرد أنك كنت ترى الظل. |
É como a água que contorna uma pedra numa corrente, e toda essa luz destrói a sombra. | TED | وكل ذلك الشعاع يشوه الظل وكل ذلك الضوء يخرب الظل. |
Isso tem um efeito semelhante a substituir um ponto de luz difusa por uma única lâmpada, o que também faz com que a sombra apareça mais nítida. | TED | كما لو استبدلنا المصباح المنتشر الضوء بمصباح مركز الضوء وهذا أيضا يجعل الظل أوضح. |
Eu gosto de lhe chamar a sombra Económica Global, ou McMáfia, como abreviatura. | TED | احب ان اسميه إقتصاد الظل العالمي، او ائتلاف المافيا , للإختصار. |
Mesmo a sombra da bola se torna um objeto em si. | TED | حتى الظل الذي تلقيه الكرة يكون كجسم مستقل. |
Quero dizer-vos que não vemos a sombra e também não vemos a luz. Nós vemos a fonte da luz. | TED | و الذي أود أن أخبركم إياه هو أننا لا نرى الظل, ولا نرى النور أيضاً. فنحن نرى مصدر الضوء. |
Boa, a sombra de alguém. Vou virar-me e gabar-me do meu trabalho. | Open Subtitles | جيّد ، ظلال شخص ما ، سأستدير واثرثر معه عمّا فعلت |
Há dias, que fico preocupado por ela ser, literalmente, a sombra dele. | Open Subtitles | في الواقع أنّني أخشى أحياناً أنّها أصبحت ظله. |
A ideia é que a sombra estelar e o telescópio sejam lançados em conjunto, e que a pétalas se desdobrem na posição estacionária. | TED | والمبدأ هو أنه يمكن إطلاق ظل النجم والتلسكوب معا مع تمدد البتلات من الموضع المخفي |
Senhor, dá-nos o Teu apoio todo o dia, até a sombra avançar e a noite cair. | Open Subtitles | يإلهي إدعمنا طوال اليوم حتى تمتد الظلال ويأتي المساء |
Conseguia ouvir algo a andar, a respirar, e a sombra ergueu-se do milho. | Open Subtitles | لقد سمعتُ شيئاً يمشي ويتنفّس وظهر الظلّ على الذرة |
Mas a sombra do Pan raramente está com ele. | Open Subtitles | باستثناء أنّ ظلّ (بان) نادراً ما يتواجد معه |