ويكيبيديا

    "a sombra" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الظل
        
    • ظلال
        
    • ظله
        
    • ظل
        
    • الظلال
        
    • الظلّ
        
    • أنّ ظلّ
        
    a sombra do raio X é uma pequena depressão da tábua endocraniana. Open Subtitles الظل على الأشعة السينية يظهر إنخفاضاً طفيفاً في جدول القحف الخارجي
    Sempre foi o plano dele, ler a sombra para fora do livro. Open Subtitles لقد كانت تلك خطته دوماً أن يُخْرِج الظل بالقراءة من الكتاب
    "o mais temido e injuriado era simplesmente conhecido por a sombra. Open Subtitles الشرير الأكثر لعنةً و إخافةً كان يعرف ببساطة بـ الظل
    Grande Faraó, estou sob a sombra da tua justiça. Open Subtitles أيها الفرعون العظيم إننى أقف فى ظلال عدالتكم
    Só vi a sombra, não o vi bem, mas explicaria muita coisa. Open Subtitles كان ظله فلم أر ما حدث جيداً لكن هذا يفسر الكثير
    Platelmintos têm uma pequena depressão contendo pontos de luz, para que possam detectar a sombra do predador. Open Subtitles للدود المسطح حفرة صغيرة تحتوي على بقع حساسة للضوء،‏ فيستطيع أن يتبين ظل مفترس. ‏
    Mas, agora que sei que nem a Terra me consegue conter, vou só voltar a chamar a sombra e tentar novamente. Open Subtitles و لكن و أنا أعلم أن الأرض لا يمكنها أن تحملني أظن أنني سأنادي الظلال و أجرب مرة أخرى
    Esta casa arruinada simboliza quão grande é a sombra deixada pelos Nazis na perseguição e assassínio dos judeus. Open Subtitles هذا البيت المخرّب يمثّل ما هو طول الظلّ الذى ألقاه النازيون لإضطهاد وقتل اليهود
    No próximo dia, no mar, mandas isto à água por volta do meio-dia, e observas a sombra. Open Subtitles في اليوم التالي في البحر تقوم بوضع اللوحة بداخل الماء بوقت الظهيرة و تراقب الظل.
    Então, sentes que isso te está a perseguir, a sombra. Open Subtitles لذلك كنت أشعر بأن ذلك في أعقاب لكم، الظل.
    E o que dizer às pessoas? É como uma borboleta a voar e nós captássemos a sua sombra na parede, e estivéssemos apenas a mostrar a sombra. TED وماذا نقول للناس، أنها تقريبا كما لو أن فراشة كانت تحلق من والقينا القبض على الظل على الحائط، ومجرد أنك كنت ترى الظل.
    É como a água que contorna uma pedra numa corrente, e toda essa luz destrói a sombra. TED وكل ذلك الشعاع يشوه الظل وكل ذلك الضوء يخرب الظل.
    Isso tem um efeito semelhante a substituir um ponto de luz difusa por uma única lâmpada, o que também faz com que a sombra apareça mais nítida. TED كما لو استبدلنا المصباح المنتشر الضوء بمصباح مركز الضوء وهذا أيضا يجعل الظل أوضح.
    Eu gosto de lhe chamar a sombra Económica Global, ou McMáfia, como abreviatura. TED احب ان اسميه إقتصاد الظل العالمي، او ائتلاف المافيا , للإختصار.
    Mesmo a sombra da bola se torna um objeto em si. TED حتى الظل الذي تلقيه الكرة يكون كجسم مستقل.
    Quero dizer-vos que não vemos a sombra e também não vemos a luz. Nós vemos a fonte da luz. TED و الذي أود أن أخبركم إياه هو أننا لا نرى الظل, ولا نرى النور أيضاً. فنحن نرى مصدر الضوء.
    Boa, a sombra de alguém. Vou virar-me e gabar-me do meu trabalho. Open Subtitles جيّد ، ظلال شخص ما ، سأستدير واثرثر معه عمّا فعلت
    Há dias, que fico preocupado por ela ser, literalmente, a sombra dele. Open Subtitles في الواقع أنّني أخشى أحياناً أنّها أصبحت ظله.
    A ideia é que a sombra estelar e o telescópio sejam lançados em conjunto, e que a pétalas se desdobrem na posição estacionária. TED والمبدأ هو أنه يمكن إطلاق ظل النجم والتلسكوب معا مع تمدد البتلات من الموضع المخفي
    Senhor, dá-nos o Teu apoio todo o dia, até a sombra avançar e a noite cair. Open Subtitles يإلهي إدعمنا طوال اليوم حتى تمتد الظلال ويأتي المساء
    Conseguia ouvir algo a andar, a respirar, e a sombra ergueu-se do milho. Open Subtitles لقد سمعتُ شيئاً يمشي ويتنفّس وظهر الظلّ على الذرة
    Mas a sombra do Pan raramente está com ele. Open Subtitles باستثناء أنّ ظلّ (بان) نادراً ما يتواجد معه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد