ويكيبيديا

    "a sua vez" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دورك
        
    • دوركِ
        
    • دوره
        
    • الخط الخاص بك
        
    • دوركَ
        
    • دورهم
        
    • وقتُك
        
    É a sua vez de tocar alguma coisa para nós, Condessa. Open Subtitles الأن قد حان دورك لتعزفي لنا شيئا ما ايتها الكونتيسة
    Da próxima vez que for a sua vez de baralhar, pare um pouco para se lembrar que está a segurar algo que pode nunca ter existido e que poderá nunca existir novamente. TED لذا، عندما يأتي دورك في خلط الورق، توقف لبرهة لتتذكر أنك تحمل شيئاً لم يوجد من قبل ولن يوجد بعد الآن.
    Pode ser a sua vez ou a dos seus entes queridos. Open Subtitles قد يكون دورك قادم أو دور الأغلى إلى قلبك
    E agora, segundo os vetustos costumes locais, é a sua vez nos dizer como se chama. Open Subtitles والآن طبقاً لللقليد المحلى المحبب حان دورك لكى تخبرنا باسمك ..
    Agora é a sua vez, Amanda. Jackie, meu rapaz. Open Subtitles والصحف والأمن الداخلي إنه دوركِ أماندا يا جاكي
    Agora, volte para ali e espere a sua vez. Open Subtitles الآن عد ثانية إلى هناك و إنتظر دورك
    E é a sua vez de fazer um buraco nas calças. Open Subtitles وإنه دورك ان تحصل علي فتحة في مؤخرة سروالك
    - Aguarde a sua vez. - Sim, mas é uma emergência. Open Subtitles سيد، الرجاء إنتظار دورك لكن هذه حالة طوارئ
    Há mais de 300.000 homens nesta praia, soldado. Esperará a sua vez. Open Subtitles ثمة أكثر من 300 ألف رجل على هذا الشاطئ، أيها العسكري، عليك إنتظار دورك
    Está bem, senhor oficial científico, a sua vez. Open Subtitles ،حسناً، أيّها السيّد ضابط العلم دورك الآن, حسناً ؟
    Eu cumpri a minha parte do acordo. Agora, é a sua vez. Open Subtitles لقد وفيتُ بجانبي من الصفقة وحان الآن دورك
    O que pensa que está a fazer? O que não estou a fazer, é ficar sentado aqui a ver quantas vezes consegues tirar um par de uns, está bem? Já teve a sua vez. Open Subtitles ماذا تفعل بحق الجحيم؟ سألعب مرة أخري لقد أخذت دورك اعطني النرد
    Eu dei-lhe um harém. Agora é a sua vez de pagar. Open Subtitles أعطيتك الحريم الآن حان دورك لتدفع لي المال.
    Eu cumpri a minha parte do acordo. Agora, é a sua vez. Open Subtitles . لقد نتهيت من دوري بالإتفاق . حان دورك الأن
    Sabe que temos estado a trocar favores, e é a sua vez de me fazer um? Open Subtitles انت تعرف كم كنا نتبادل الخدمات بيننا والان هو دورك ان تسديني معروفاً
    Usou os pais como armas. Agora é a sua vez. Open Subtitles لقداستخدمتهؤلاءالآباءكأسلحة الآن حان دورك
    E, agora, que a tenho, acho que é a sua vez de obter a minha atenção. Open Subtitles والآن بمــا أنني حزتُ عليه ، فقد حان دورك لفعل المثل
    Agora é a sua vez, Claus Michael Pedersen, tem a última palavra. Open Subtitles الان دورك .. سيد كلاوس مايكل بيدرسون الكلمة الأخيرة لك
    O que aconteceu a sua mão? É a sua vez. Porque é que usa gesso se não precisava? Open Subtitles ماذا حدث ليدك؟ دورك لماذا تضع جبيرة وأنت لا تحتاجها؟
    Tem dois dias para ilibar o meu nome. É a sua vez, Amanda. Open Subtitles لديكِ يومان لتبرئي إسمي إنه دوركِ أماندا
    Anda educadamente pelas ruas, espera a sua vez, e paga em dinheiro. Open Subtitles هو يمشي خارج الشارع ، وينتظر دوره بأدب ، ويدفع نقداً.
    Acabei de sacrificar os meus próprios homens por si. Agora, é a sua vez. Open Subtitles لقدْ ضحّيتُ برجالي لأجلكَ للتو و الآن حان دوركَ
    Esperavam a sua vez, agradeciam a Deus se a idade ou o trabalho a adiasse. Open Subtitles ينتظرون دورهم ويسألون الله لو يمد لهم بأعمارهم أو بأعمالهم
    Certo, vamos lá. É a sua vez de improvisar. Open Subtitles حسناً , هيا حان وقتُك للعزف الحُر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد